Biblija

 

出エジプト記 7

Studija

   

1 モーセに言われた、「見よ、わたしはあなたをパロに対して神のごときものとする。あなたの兄弟アロンはあなたの預言者となるであろう。

2 あなたはわたしが命じることを、ことごとく彼に告げなければならない。そしてあなたの兄弟アロンはパロに告げて、イスラエルの人々をそのから去らせるようにさせなければならない。

3 しかし、わたしはパロのをかたくなにするので、わたしのしるしと不思議をエジプトに多く行っても、

4 パロはあなたがたの言うことを聞かないであろう。それでわたしはエジプトの上に加え、大いなるさばきをくだして、わたしの団、わたしの民イスラエルの人々を、エジプトから導き出すであろう。

5 わたしがエジプトの上にさし伸べて、イスラエルの人々を彼らのうちから導き出す時、エジプトびとはわたしがであることを知るようになるであろう」。

6 モーセとアロンはそのように行った。すなわちが彼らに命じられたように行った。

7 彼らがパロと語った時、モーセ八十歳、アロンは八十三歳であった。

8 モーセとアロンに言われた、

9 「パロがあなたがたに、『不思議をおこなって証拠を示せ』と言う時、あなたはアロンに言いなさい、『あなたのつえを取って、パロのに投げなさい』と。するとそれはへびになるであろう」。

10 それで、モーセとアロンはパロのところに行き、主の命じられたとおりにおこなった。すなわちアロンはそのつえを、パロとその家来たちのに投げると、それはへびになった。

11 そこでパロもまた知者と魔法使を召し寄せた。これらのエジプトの魔術師らもまた、その秘術をもって同じように行った。

12 すなわち彼らは、おのおのそのつえを投げたが、それらはへびになった。しかし、アロンのつえは彼らのつえを、のみつくした。

13 けれども、パロのはかたくなになって、主の言われたように、彼らの言うことを聞かなかった。

14 モーセに言われた、「パロのはかたくなで、彼は民を去らせることを拒んでいる。

15 あなたは、あすの、パロのところに行きなさい。見よ、彼はのところに出ている。あなたは、へびに変ったあのつえをに執り、ナイル川の岸に立って彼に会い、

16 そして彼に言いなさい、『ヘブルびとのがわたしをあなたにつかわして言われます、「わたしの民を去らせ、荒野で、わたしに仕えるようにさせよ」と。しかし今もなお、あなたが聞きいれようとされないので、

17 はこう仰せられます、「これによってわたしがであることを、あなたは知るでしょう。見よ、わたしがにあるつえでナイル川のを打つと、それはに変るであろう。

18 そして川の魚は死に、川は臭くなり、エジプトびとは川のを飲むことをいとうであろう」』と」。

19 はまたモーセに言われた、「あなたはアロンに言いなさい、『あなたのつえを執って、エジプトの上、の上、流れの上、池の上、またそのすべてのたまりの上にさし伸べて、それをにならせなさい。エジプトにわたって、の器、石の器にも、があるようになるでしょう』と」。

20 モーセとアロンは主の命じられたようにおこなった。すなわち、彼はパロとその家来たちのの前で、つえをあげてナイル川のを打つと、川のは、ことごとくに変った。

21 それで川の魚は死に、川は臭くなり、エジプトびとは川のを飲むことができなくなった。そしてエジプトにわたってがあった。

22 エジプトの魔術師らも秘術をもって同じようにおこなった。しかし、主の言われたように、パロのはかたくなになり、彼らの言うことを聞かなかった。

23 パロは身をめぐらしてに入り、またこのことをもに留めなかった。

24 すべてのエジプトびとはナイル川のが飲めなかったので、飲むを得ようと、川のまわりを掘った

25 がナイル川を打たれてのち七を経た。

   

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #7328

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

7328. 'both in vessels of wood and in vessels of stone' means of the good of charity and of the truth of faith - a total falsification of them. This is clear from the meaning of 'vessels of wood' as forms of the good of charity, dealt with in 2784, 2812, 3720; and from the meaning of 'vessels of stone' as forms of the truth of faith, dealt with in 1298, 3720, 6416.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #1298

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

1298. 'They had brick for stone' means that they had falsity in place of truth. This is clear from the meaning of 'brick' as falsity, dealt with just above, and also from the meaning of 'stone' in the broad sense as truth, dealt with already in 643. The reason 'stones' meant truth was that the most ancient people used to mark out boundaries by means of stones and raise up stones to testify that something was so, that is, was the truth. This is clear from the stone which Jacob set up as a pillar, Genesis 28:22; 35:14; from the pillar of stones placed between Laban and Jacob, Genesis 31:46-47, 52; and from the altar which the children of Reuben, Gad, and Manasseh erected beside the Jordan as an altar of witness, Joshua 22:10, 28, 34. Consequently 'stones' in the Word means truths, so much so that not only the stones of the altar but also the precious stones in the shoulder-pieces of Aaron's ephod and in the breastplate of judgement meant the holy truths of love.

[2] Regarding the altar, when sacrificial worship on altars was introduced, an altar in that case meant representative worship of the Lord in general. 'The stones' themselves however meant the holy truths belonging to that worship. This was why it was commanded that the altar had to be built of whole and not of hewn stones, and why it was forbidden to use any iron tool on them, Deuteronomy 27:5-7; Joshua 8:31. The reason was that hewn stones, and those on which an iron tool had been used, meant artificialities and thus fabrications in worship. That is to say, they meant things that derive from the proprium, or from the inventions of man's own thought and heart, which was to profane worship, as is clearly stated in Exodus 20:25. For the same reason no tool of iron was used on the stones of the Temple, 1 Kings 6:7.

[3] That the precious stones set in the shoulder-pieces of Aaron's ephod and in the breastplate of judgement in a similar way meant holy truths has been shown already in 114. This is clear also in Isaiah,

Behold, I will set your stones in carbuncle and lay your foundations in sapphires; and I will make your suns (windows) of ruby, and your gates into precious stones, and all your border into pleasant stones And all your sons will be taught by Jehovah, and great will be the peace of your sons. Isaiah 54:11-13

The stones mentioned here stand for holy truths, and this is why it is said that 'all your sons will be taught by Jehovah'. It is also the reason why it is said in John that the foundations of the wall of the city, holy Jerusalem, were adorned with every kind of precious stone, which are each mentioned by name, Revelation 21:19-20. 'The holy Jerusalem' stands for the Lord's kingdom in heaven and on earth, the foundations of which kingdom are holy truths. Holy truths were similarly meant by the tables of stone on which the commandments of the Law, or Ten Commandments, were written. This was why they were made of stone or had a stone base, concerning which see Exodus 24:12; 31:18; 34:1; Deuteronomy 5:22; 10:1; for the commandments themselves are nothing else than truths of faith.

[4] Now because stones in ancient times meant truths, and because later on when worship on pillars, on altars, and in the Temple began, pillars, altars, and the Temple meant holy truths, the Lord also is therefore called 'a Stone': In Moses,

The Mighty One of Jacob - from there is the Shepherd, the Stone of Israel. Genesis 49:24.

In Isaiah,

The Lord Jehovih said, I am laying in Zion for a foundation a Stone, a tested Corner-Stone, precious, of sure foundation. Isaiah 28:16.

In David,

The Stone which the builders rejected has become the head of the corner Psalms 118:22.

The same is meant in Daniel 2:34-35, 45, by the stone cut out of the rock which smashed Nebuchadnezzar's statue to pieces.

[5] That 'stones' means truths is clear in Isaiah,

By this the iniquity of Jacob will be expiated, and this will be the full fruit to remove his sin, when He makes all the stones of the altar like chalk-stones scattered about. Isaiah 27:9.

'The stones of the altar' stands for truths in worship that have been dissipated. In the same prophet,

Make level the way of the people; level out, level out the highway; gather out the stones. Isaiah 62:10.

'The way' and 'the stones' stand for truths. In Jeremiah,

I am against you, O destroying mountain. I will roll you down from the rocks and I will make you into a mountain of burning. And they will not take from you a stone for a corner, nor a stone for foundations. Jeremiah 51:25-26.

This refers to Babel. 'A mountain of burning' is self-love. 'Taking no stone from it' means that there is no truth from this source.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.