Biblija

 

Esodo 19

Studija

   

1 Nel primo giorno del terzo mese da che furono usciti dal paese d’Egitto, i figliuoli d’Israele giunsero al deserto di Sinai.

2 Essendo partiti da Refidim, giunsero al deserto di Sinai e si accamparono nel deserto; quivi si accampò Israele, dirimpetto al monte.

3 E Mosè salì verso Dio; e l’Eterno lo chiamò dal monte, dicendo: "Di’ così alla casa di Giacobbe, e annunzia questo ai figliuoli d’Israele:

4 Voi avete veduto quello che ho fatto agli Egiziani, e come io v’ho portato sopra ali d’aquila e v’ho menato a me.

5 Or dunque, se ubbidite davvero alla mia voce e osservate il mio patto, sarete fra tutti i popoli il mio tesoro particolare;

6 poiché tutta la terra è mia; e mi sarete un regno di sacerdoti e una nazione santa. Queste sono le parole che dirai ai figliuoli d’Israele".

7 E Mosè venne, chiamò gli anziani del popolo, ed espose loro tutte queste parole che l’Eterno gli aveva ordinato di dire.

8 E tutto il popolo rispose concordemente e disse: "Noi faremo tutto quello che l’Eterno ha detto". E Mosè riferì all’Eterno le parole del popolo.

9 E l’Eterno disse a Mosè: "Ecco, io verro a te in una folta nuvola, affinché il popolo oda quand’io parlerò con te, e ti presti fede per sempre". E Mosè riferì all’Eterno le parole del popolo.

10 Allora l’Eterno disse a Mosè: "Va’ dal popolo, santificalo oggi e domani, e fa’ che si lavi le vesti.

11 E siano pronti per il terzo giorno; perché il terzo giorno l’Eterno scenderà in presenza di tutto il popolo sul monte Sinai.

12 E tu fisserai attorno attorno de’ limiti al popolo, e dirai: Guardatevi dal salire sul monte o dal toccarne il lembo. Chiunque toccherà il monte sarà messo a morte.

13 Nessuna mano tocchi quel tale; ma sia lapidato o trafitto di frecce; animale o uomo che sia, non sia lasciato vivere! Quando il corno sonerà a distesa, allora salgano pure sul monte".

14 E Mosè scese dal monte verso il popolo; santificò il popolo, e quelli si lavarono le vesti.

15 Ed egli disse al popolo: "Siate pronti fra tre giorni; non v’accostate a donna".

16 Il terzo giorno, come fu mattino, cominciaron de’ tuoni, de’ lampi, apparve una folta nuvola sul monte, e s’udì un fortissimo suon di tromba; e tutto il popolo ch’era nel campo, tremò.

17 E Mosè fece uscire il popolo dal campo per menarlo incontro a Dio; e si fermarono appiè del monte.

18 Or il monte Sinai era tutto fumante, perché l’Eterno v’era disceso in mezzo al fuoco; e il fumo ne saliva come il fumo d’una fornace, e tutto il monte tremava forte.

19 Il suon della tromba s’andava facendo sempre più forte; Mosè parlava, e Dio gli rispondeva con una voce.

20 L’Eterno dunque scese sul monte Sinai, in vetta al monte; e L’Eterno chiamò Mosè in vetta al monte, e Mosè vi salì.

21 E l’Eterno disse a Mosè: "Scendi, avverti solennemente il popolo onde non faccia irruzione verso l’Eterno per guardare, e non n’abbiano a perire molti.

22 E anche i sacerdoti che si appressano all’Eterno, si santifichino, affinché l’Eterno non si avventi contro a loro".

23 Mosè disse all’Eterno: "Il popolo non può salire sul monte Sinai, poiché tu ce l’hai divietato dicendo: Poni de’ limiti attorno al monte, e santificalo".

24 Ma l’Eterno gli disse: "Va’, scendi abbasso; poi salirai tu, e Aaronne teco; ma i sacerdoti e il popolo non facciano irruzione per salire verso l’Eterno, onde non s’avventi contro a loro".

25 Mosè discese al popolo e glielo disse.

   

Biblija

 

Esodo 28:36

Studija

       

36 Farai anche una lamina d’oro puro, e sovr’essa inciderai, come s’incide sopra un sigillo: SANTO ALL’ETERNO.

Iz Swedenborgovih djela

 

Apocalypse Revealed #236

Proučite ovaj odlomak

  
/ 962  
  

236. And from the throne proceeded lightnings, thunderings, and voices. (4:5) This symbolizes enlightenment, perception, and instruction from the Lord.

Because of the flash of light that strikes the eyes, lightnings symbolize enlightenment, and because of the crash that strikes the ears, thunderings symbolize perception. And since these two together symbolize enlightenment and perception, voices then symbolize instruction.

These phenomena were seen to proceed from the throne because they emanated from the Son of Man or from the Lord in relation to the Word, and all enlightenment, perception and instruction comes from the Lord by means of the Word.

Lightnings, thunderings and voices have similar symbolic meanings elsewhere in the Word, as in the following places:

You have with Your arm redeemed Your people...; the skies sent out a voice... The voice of Your thunder was into the world; the lightnings lit up the world... (Psalms 77:15, 17-18)

(Jehovah's) lightnings light the world... (Psalms 97:4)

In distress you called, and I rescued you; I answered you in the secret place of thunder... (Psalms 81:7)

I heard... the voice of a great multitude..., as the sound of mighty thunderings, saying, "Hallelujah! For the Lord our God the Almighty has taken the kingdom. (Revelation 19:6)

[2] Because lightnings, thunderings and voices symbolize enlightenment, perception and instruction, therefore when Jehovah descended on Mount Sinai and promulgated the Law, "there were thunderings and lightnings" (Exodus 19:16). Moreover, when a voice issued from heaven to the Lord, it sounded like thunder (John 12:28-29). And because James and John represented charity and its works, and from these spring every perception of truth and good, the Lord called them "Boanerges, that is, 'Sons of Thunder'" (Mark 3:17).

It is apparent from this that lightnings, thunderings and voices have similar symbolic meanings in the following places in the book of Revelation:

I heard one of the four living creatures... with a voice like thunder... (Revelation 6:1)

I heard a voice from heaven... like the voice of loud thunder. (Revelation 14:2)

(When) the angel... threw (the censer) to the earth..., there were thunderings, voices, and lightnings... (Revelation 8:5)

When (the angel) cried out, seven thunders uttered their voices. (Revelation 10:3-4)

(When) the temple of God was opened in heaven... there were lightnings, voices, and thunderings... (Revelation 11:19)

So likewise elsewhere.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.