Biblija

 

1 Mose 24:47

Studija

       

47 Und ich fragte sie und sprach: Wes Tochter bist du? Sie antwortete: Ich bin Bethuels Tochter, des Sohnes Nahors, den ihm Milka geboren hat. Da legte ich einen Reif an ihre Stirn und Armringe an ihre Hände

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #3088

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

3088. The servant ran to meet her, and said. That this signifies exploration from Divine good, is evident from the signification of “running to meet her,” as being an exploration as to whether the case was as he had spoken in his heart (the internal sense so dictates); also from the signification of “saying,” as being to perceive (often shown before) and thus to explore. That this was from Divine good, is because the servant here acts in the stead of his lord, that is, of Abraham and also of Isaac; for he that is sent puts on the personality of him who sends. This is often the case in the Word, as when angels are spoken of who are first mentioned as angels, and are afterwards called “Jehovah” (as the angel who appeared to Moses in the bush, Exodus 3:2, 4; and the angel that appeared to Gideon, Judges 6:11-12, 14). For the same reason Rebekah addresses him as “my lord” in the next verse.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Biblija

 

Judges 6:11-12

Studija

      

11 The angel of Yahweh came, and sat under the oak which was in Ophrah, that pertained to Joash the Abiezrite: and his son Gideon was beating out wheat in the winepress, to hide it from the Midianites.

12 The angel of Yahweh appeared to him, and said to him, "Yahweh is with you, you mighty man of valor!"