Biblija

 

2 Mose 16:34

Studija

       

34 Wie der HERR Mose geboten hat, also ließ es Aaron daselbst vor dem Zeugnis, zu behalten.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #8529

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

8529. 'And Moses said to Aaron' means influx. This is clear from the meaning of 'saying' - when the path is from inward Divine Truth, represented by 'Moses', to outward God's truth, represented by 'Aaron' - as influx. For the path along which Divine influx passes lies through the truth that goes forth directly from the Lord, and on into the truth that goes forth in an indirect way. The fact that in the representative sense 'Moses' and 'Aaron' are those kinds of truth, see 7009, 7010, 7382.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #7010

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

7010. 'And you will be for him as a god' means Divine Truth that goes forth directly from the Lord. This is clear from the representation of 'Moses' as the Lord in respect of Divine Truth, dealt with in 6752. Its being the Divine Truth which goes forth directly from the Lord is what is meant by the declaration that he was to be for Aaron as a god. For in the Word 'God' is used to mean the Lord with regard to Divine Truth, and 'Jehovah' to mean the Lord with regard to Divine Good.

In the Word the Lord is called 'God' when the subject is truth, but 'Jehovah' when the subject is good, see 2586, 2769, 2807, 2822, 3921 (end), 4402.

Angels are called 'gods' because of the truths from the Lord which guide them, 4402.

And in the contrary sense 'the gods of the nations' are falsities, 4402 (end), 4544.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.