Biblija

 

Jérémie 49

Studija

   

1 Quant aux enfants de Hammon, ainsi a dit l'Eternel : Israël n'a-t-il point d'enfants, ou n'a-t-il point d'héritier? pourquoi donc Malcam a-t-il hérité [du pays] de Gad, et pourquoi son peuple demeure-t-il dans les villes [de Gad]?

2 C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Eternel, que je ferai ouïr l'alarme dans Rabba des enfants de Hammon, et elle sera réduite en un monceau de ruines, et les villes de son ressort seront brûlées au feu, et Israël possédera ceux qui l'auront possédé, a dit l'Eternel.

3 Hurle, ô Hesbon! car Haï a été ravagée. Villes du ressort de Rabba, criez; ceignez le sac sur vous, lamentez, courez le long des haies; car Malcam ira en captivité avec ses Sacrificateurs et ses principaux.

4 Pourquoi te glorifies-tu de tes vallées? ta vallée est écoulée, fille revêche. Elle se confiait en ses trésors, et [disait] : qui viendra contre moi?

5 Voici, je m'en vais faire venir de tous tes environs la frayeur sur toi, dit le Seigneur l'Eternel des armées, et vous serez chassés chacun çà et là, et il n'y aura personne qui rassemble les dispersés.

6 Mais après cela je ferai retourner les captifs des enfants de Hammon, dit l'Etemel.

7 Quant à Edom, ainsi a dit l'Eternel des armées : n'est-il pas vrai qu'[il] n'[y a] plus de sagesse dans Téman? le conseil a manqué à ses habitants, leur sagesse s'est évanouie.

8 Fuyez, tournez [le dos], vous habitants de Dédan, qui avez fait des creux pour y habiter; car j'ai fait venir sur Esaü sa calamité, le temps auquel je l'ai visité.

9 Est-il entré chez toi des vendangeurs? ils ne t'auraient point laissé de grappillage. Sont-ce des larrons de nuit? ils auraient fait du dégât autant qu'il leur aurait suffi.

10 Mais j'ai fouillé Esaü, j'ai découvert ses lieux secrets, tellement qu'il ne se pourra cacher ; sa postérité est ravagée, ses frères aussi, et ses voisins; et ce n'est plus rien.

11 Laisse tes orphelins, et je leur donnerai de quoi vivre, et que tes veuves s'assurent sur moi.

12 Car ainsi a dit l'Eternel : voici, ceux qui ne devaient point boire de la coupe, en boiront certainement; et toi en serais-tu exempt en quelque manière? tu n'en seras point exempt ; mais tu en boiras certainement.

13 Car j'ai juré par moi-même, dit l'Eternel, que Botsra sera réduite en désolation, en opprobre, en désert, et en malédiction, et que toutes ses villes seront réduites en déserts perpétuels.

14 J'ai ouï une publication de par l'Eternel, et il y a un ambassadeur envoyé parmi les nations, [pour leur dire] : assemblez-vous, et venez contre elle, et levez-vous pour combattre.

15 Car voici, je t'avais fait petit entre les nations, et contemptible entre les hommes.

16 Mais ta présomption, [et] la fierté de ton cœur t'ont séduit, toi qui habites dans les creux des rochers, et qui occupes la hauteur des coteaux. Quand tu aurais élevé ton nid comme l'aigle, je t'en ferai descendre, dit l'Eternel.

17 Et l'Idumée sera réduite en désolation, tellement que quiconque passera près d'elle en sera étonné, et lui insultera à cause de toutes ses plaies.

18 Il n'y demeurera personne, a dit l'Eternel, et aucun fils d'homme n'y séjournera, comme dans la subversion de Sodome et de Gomorrhe, et de leurs lieux circonvoisins.

19 Voici, il montera comme un lion à cause de l'enflure du Jourdain, vers la demeure du pays rude, et après l'avoir fait reposer je le ferai courir hors de l'Idumée. Et qui [est] d'élite, que je lui donne commission contre elle? car qui est semblable à moi? et qui me déterminera le temps? et qui sera le Pasteur qui tiendra ferme contre moi?

20 C'est pourquoi écoutez la résolution que l'Eternel a prise contre Edom, et les desseins qu'il a formés contre les habitants de Téman; si les plus petits du troupeau ne les traînent par terre, et si l'on ne réduit en désolation leurs cabanes sur eux.

21 La terre a été ébranlée du bruit de leur ruine; il y a eu un cri, le son en a été ouï en la mer Rouge.

22 Voici, il montera comme un aigle, et il volera, et étendra ses ailes sur Botsra; et le cœur des forts d'Edom en ce jour-là sera comme le cœur d'une femme qui est en travail.

23 Quant à Damas; Hamath et Arpad ont été rendues honteuses, parce qu'elles ont appris des nouvelles très mauvaises, ils sont fondus, il y a une tourmente en la mer, elle ne se peut apaiser.

24 Damas est toute lâche, elle est mise en fuite, la peur l'a surprise, l'angoisse et les douleurs l'ont saisie comme d'une femme qui enfante.

25 Comment n'a été réservée la ville renommée, ma ville de plaisance?

26 Car ses gens d'élite tomberont dans ses rues, et on fera perdre la parole à tous ses hommes de guerre en ce jour-là, dit l'Eternel des armées.

27 Et je mettrai le feu à la muraille de Damas, qui dévorera les palais de Ben-hadad.

28 Quant à Kédar, et aux Royaumes de Hatsor, lesquels Nébucanetsar Roi de Babylone frappera, ainsi a dit l'Eternel : levez-vous, montez vers Kédar, et détruisez les enfants d'Orient.

29 Ils enlèveront leurs tentes et leurs troupeaux, et prendront pour eux leurs tentes, et tout leur équipage, et leurs chameaux, et on criera : frayeur tout autour.

30 Fuyez, écartez-vous tant que vous pourrez, vous habitants de Hatsor, qui avez fait des creux pour y habiter, dit l'Eternel; car Nébucadnetsar Roi de Babylone a formé un dessein contre vous, il a pris une résolution contre vous.

31 Levez-vous, montez vers la nation qui est en repos, qui habite en assurance, dit l'Eternel; qui n'ont ni portes, ni barres, et qui habitent seuls.

32 Et leurs chameaux seront au pillage, et la multitude de leur bétail sera en proie; et je les disperserai à tout vent, vers ceux qui se coupent l'extrémité des cheveux, et je ferai venir de tous les côtés leur calamité, dit l'Eternel.

33 Et Hatsor deviendra un repaire de dragons, et un désert à toujours; il n'y demeurera personne, et aucun fils d'homme n'y séjournera.

34 La parole de l'Eternel qui fut [adressée] à Jérémie le Prophète, contre Hélam, au commencement du règne de Sédécias Roi de Juda, en disant :

35 Ainsi a dit l'Eternel des armées : voici, je m'en vais rompre l'arc d'Hélam, qui est leur principale force.

36 Et je ferai venir contre Hélam les quatre vents, des quatre bouts des cieux; et je les disperserai par tous ces vents-là; et il n'y aura point de nation chez laquelle ne viennent ceux qui seront chassés d'Hélam.

37 Et je ferai que ceux d'Hélam seront épouvantés devant leurs ennemis, et devant ceux qui cherchent leur vie; et je ferai venir du mal sur eux, l'ardeur de ma colère, dit l'Eternel; et j'enverrai l'épée après eux, jusqu’à ce que je les aie consumés.

38 Et je mettrai mon trône en Hélam, et j'en détruirai les Rois et les principaux, dit l'Eternel.

39 Mais il arrivera qu'aux derniers jours je ferai retourner d'Hélam les captifs, dit l'Eternel.

   

Iz Swedenborgovih djela

 

L’Apocalypse Révélée #781

Proučite ovaj odlomak

  
/ 962  
  

781. Et de chevaux, et de chariots, et de corps, et âmes d'hommes, signifie toutes ces choses selon l'entendement de la Parole et la doctrine qui en procède, et selon les biens et les vrais du sens de sa lettre, qui ne sont point en eux, parce qu'ils falsifient et adultèrent la Parole, en appliquant les choses qui y sont contre son sens réel, afin de dominer sur le Ciel et sur le Monde. Ces choses sont dites au cas génitif, parce qu'elles appartiennent à celles qui précèdent : que par les chevaux il soit signifié l'entendement de la Parole, on le voit, No. 298 ; que par les chars il soit signifié la doctrine qui procède de la Parole, on le voit, No. 437, par conséquent de même par les chariots ; que par les corps et les âmes d'hommes soient signifiés les biens et les vrais du sens de la lettre de la Parole, c'est parce que par eux sont signifiées les mêmes choses que par le corps et le sang dans la Sainte Cène ; par le corps dans la Sainte Cène est signifié le Divin Bien du Seigneur, et par le sang le Divin Vrai du Seigneur, et comme le corps et le sang signifient ce Bien et ce Vrai, ils signifient aussi le Divin Bien et le Divin Vrai de la Parole, parce que le Seigneur est la Parole ; mais in au lieu du Sang il est dit l’âme, et cela, parce que par l'âme est pareillement signifié le Vrai, voir ci-dessus, Nos. 681, et parce que le Sang dans la Parole est appelé l’âme, — Genèse 9:4-5. Lévitique 17:12-14. Deutéronome 27:25 ; — la même chose est signifiée par âme d'homme, — Ézéchiel 27:13.

— Et aussi par semence d'homme, — Daniel 2:43.

— Des choses semblables sont signifiées par les Chevaux et les Chariots, dans Esaïe :

— « Alors on amènera tous vos frères sur les chevaux, et sur le char, et sur les chariots, et sur les mulets, et sur les dromadaires, à la montagne de ma sainteté, à Jérusalem. » — Esaïe 66:20.

— ces choses ont été dites de la Nouvelle Église du Seigneur, qui est Jérusalem, au sujet de ceux qui sont dans l'entendement de la Parole et dans la doctrine qui en procède, choses qui sont les chevaux, le char et les chariots. Or, comme ceux qui sont de la Religiosité Catholique-Romaine falsifient et adultèrent la Parole, en rappliquant à la domination sur le Ciel et sur le Monde, il est signifié qu'ils n'ont aucun bien ni aucun vrai d'après la Parole, et que par cette raison ils ne sont pas non plus dans la doctrine du bien et du vrai : Jérémie en parle ainsi :

— « Il m'a dévorée, il m'a confondue le Roi de Babel ; il m'a rendue vase vide, il m'a engloutie comme une baleine, il a rempli son ventre de mes délices. » — Jérémie 51:34-35.

— « Epée! contre les chevaux de Babel, et contre ses chars, et contre ses trésors, afin qu'ils soient pillés ; sécheresse sur ses eaux, afin qu'elles tarissent, parce que terre d'images taillées, elle ; et de choses horribles ils se glorifient. » — Jérémie 50:37-38.

  
/ 962  
  

Biblija

 

Jérémie 51:52

Studija

       

52 C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Eternel, que je ferai justice de ses images taillées, et les blessés à mort gémiront par tout son pays.