Biblija

 

Genesis 37

Studija

   

1 Jákob pak bydlil v zemi putování otce svého, v zemi Kananejské.

2 Tito jsou příběhové Jákobovi: Jozef, když byl v sedmnácti letech, pásl s bratřími svými dobytek, (a byl mládeneček), s syny Bály a Zelfy, žen otce svého. A oznamoval Jozef zlou pověst o nich otci svému.

3 Izrael pak miloval Jozefa nad všecky syny své; nebo v starosti své zplodil jej. A udělal mu sukni proměnných barev.

4 A když spatřili bratří jeho, že ho miluje otec jejich nad všecky bratří jeho, nenáviděli ho, aniž mohli pokojně k němu promluviti.

5 Měl pak Jozef sen, a vypravoval jej bratřím svým; pročež v větší nenávisti ho měli.

6 Nebo pravil jim: Slyšte, prosím, sen, kterýž jsem měl.

7 Hle, vázali jsme snopy na poli, a aj, povstal snop můj, a stál. Vůkol také stáli snopové vaši, a klaněli se snopu mému.

8 Jemužto odpověděli bratří jeho: Zdaliž kralovati budeš nad námi, aneb pánem naším budeš? Z té příčiny ještě více nenáviděli ho pro sny jeho, a pro slova jeho.

9 Potom ještě měl jiný sen, a vypravoval jej bratřím svým, řka: Hle, opět jsem měl sen, a aj, slunce a měsíc, a jedenácte hvězd klanělo mi se.

10 I vypravoval otci svému a bratřím svým. A domlouval mu otec jeho, a řekl jemu: Jakýž jest to sen, kterýž jsi měl? Zdaliž přijdeme, já a matka tvá i bratří tvoji, abychom se klaněli před tebou až k zemi?

11 Tedy záviděli mu bratří jeho; ale otec jeho měl pozor na tu věc.

12 Odešli pak bratří jeho, aby pásli dobytek otce svého v Sichem.

13 A řekl Izrael Jozefovi: Zdaliž nepasou bratří tvoji v Sichem: Poď, a pošli tě k nim. Kterýžto odpověděl: Aj, teď jsem.

14 I řekl jemu: Jdi nyní, zvěz, jak se mají bratří tvoji, a co se děje s dobytkem; a zase mi povíš o tom. A tak poslal ho z údolí Hebron, a on přišel do Sichem.

15 Našel ho pak muž nějaký, an bloudí po poli. I zeptal se ho muž ten, řka: Čeho hledáš?

16 Odpověděl: Bratří svých hledám; pověz mi, prosím, kde oni pasou?

17 I řekl muž ten: Odešli odsud; nebo slyšel jsem je, ani praví: Poďme do Dothain. Tedy šel Jozef za bratřími svými, a našel je v Dothain.

18 Kteřížto, jakž ho uzřeli zdaleka, prvé než k nim došel, ukládali o něm, aby jej zahubili.

19 Nebo řekli jeden druhému: Ej, mistr snů teď jde.

20 Nyní tedy poďte, a zabíme jej, a uvržeme ho do některé čisterny, a díme: Zvěř lítá sežrala jej. I uzříme, nač jemu vyjdou snové jeho.

21 A uslyšev to Ruben, aby ho vytrhl z ruky jejich, (nebo řekl: Neodjímejme mu hrdla,)

22 Řekl jim Ruben: Nevylévejte krve. Vrzte jej do této čisterny, kteráž jest na poušti, a nevztahujte ruky na něj. Ale on chtěl vysvoboditi ho z ruky jejich, a pomoci mu, aby se navrátil k otci svému.

23 A když přišel Jozef k bratřím svým, strhli s něho sukni jeho, sukni proměnných barev, kterouž měl na sobě.

24 A pochopivše, uvrhli jej do čisterny. Čisterna pak ta byla prázdná, v níž nebylo vody.

25 I usadili se, aby jedli chléb. A pozdvihše očí svých, uzřeli, a aj, množství Izmaelitských přicházejících z Galád, kteřížto na velbloudích svých nesli vonné věci a kadidlo a mirru do Egypta.

26 I řekl Juda bratřím svým: Jaký zisk míti budeme, zabijeme-li bratra svého, a zatajíme-li krve jeho?

27 Poďte, prodejme ho Izmaelitským, a nevztahujme na něj rukou svých, nebo bratr náš, tělo naše jest. I uposlechli ho bratří jeho.

28 Když pak mimo ně jeli muži ti, kupci Madianští, vytáhli a vyvedli Jozefa z té čisterny, a prodali jej Izmaelitským za dvadceti stříbrných. Ti zavedli Jozefa do Egypta.

29 A navrátil se Ruben k čisterně, a aj, již nebylo Jozefa v ní. I roztrhl roucha svá.

30 A navrátiv se k bratřím svým, řekl: Pacholete není, a já kam se mám podíti?

31 Tedy vzali sukni Jozefovu, a zabivše kozla, smočili sukni tu ve krvi.

32 A poslali sukni tu proměnných barev, a dali ji donésti k otci svému, aby řekli: Tuto jsme nalezli; pohleď nyní, jest-li sukně syna tvého, či není?

33 A on poznav ji, řekl: Sukně syna mého jest; zvěř lítá sežrala jej, konečně roztrhán jest Jozef.

34 I roztrhl Jákob roucha svá, a vloživ žíni na bedra svá, zámutek nesl po synu svém za mnoho dní.

35 Sešli se pak všickni synové jeho, a všecky dcery jeho, aby ho těšili. Ale on nedal se potěšiti, a řekl: Nýbrž já tak v zámutku sstoupím za synem svým do hrobu. A plakal ho otec jeho.

36 Mezi tím Madianští prodali Jozefa do Egypta Putifarovi, dvořeninu Faraonovu, hejtmanu žoldnéřů.

   

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #4814

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

4814. And it came to pass in this time. That this signifies the state of the things that follow, is evident from the signification of “time,” as being state (see n. 2625, 2788, 2837, 3254, 3356, 3404, 3938). That it is the state of the things that follow, is signified by its being said “it came to pass in this time,” for what came to pass is related in what follows. Moreover, the things which follow in a series flow from those which precede, for in the preceding chapter it is said of the sons of Jacob that they sold Joseph, and that Judah persuaded them to do it; of whom it is said in that chapter, “And Judah said unto his brethren, What gain is it if we slay our brother, and conceal his blood? Come and let us sell him to the Ishmaelites” (verses 26-27), whereby was signified that the Divine truth was alienated by them, especially by Judah, by whom is there signified in the proximate sense the tribe of Judah, and in general the depraved in the church who are against all good whatever (n. 4750, 4751). This is referred to by its being said “in this time,” for the subject now treated of is Judah, and his sons by the Canaanite woman, and afterward by Tamar his daughter-in-law; and by these things in the internal sense is described the tribe of Judah in respect to the things of the church instituted with that tribe.

[2] That by “time” is signified state, and hence by its “coming to pass in this time,” the state of the things that follow, cannot but appear strange; for the reason that it cannot be comprehended how the notion of time can be changed into the notion of state, or that when “time” occurs in the Word, something relating to state is to be understood. But be it known that the thoughts of angels do not derive anything from time or from space, because they are in heaven; for when they left the world, they left also the notion of time and space, and put on notions of state, that is, of the state of good and truth. Wherefore when man reads the Word and then thinks of time and of the things belonging to time, the angels with him do not perceive anything of time, but perceive instead the things that are of state, which also correspond thereto. Neither does man in his interior thought perceive time, but only in his exterior, as may appear from the state of man when his exterior thought is lulled to rest, that is, when he is sleeping; and also from various other experiences.

[3] But be it known that there are in general two states, a state of good and a state of truth. The state of good is called a state of being, but the state of truth a state of coming into existence; for being is of good, and the derivative coming into existence is of truth. Space corresponds to the state of being, and time to the state of coming into existence. Hence it may be seen that when man reads “and it came to pass in this time,” the angels with him can by no means perceive these words as man does. So likewise in other instances. For whatever is written in the Word is of such a nature that with angels it is turned into a corresponding sense, which does not at all appear in the sense of the letter; because what is worldly of the sense of the letter is turned into what is spiritual of the internal sense.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #2788

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

2788. On the third day. That this signifies completeness, and the beginning of sanctification, is evident from the signification of the “third day.” “Day” in the Word signifies state (n. 23, 487, 488, 493, 893); as also does “year,” and in general all periods of time; as an “hour,” a “day,” a “week,” a “month,” a “year,” an “age;” as also “morning,” “noon,” “evening,” and “night;” and “spring,” “summer,” “autumn,” and “winter;” and when “third” is added to these, they signify the end of that state, and at the same time the beginning of the following state. As the Lord’s sanctification is here treated of, which was effected by temptations, the “third day” signifies completeness, and at the same time the beginning of sanctification, as also follows from what has been already said. The reason of this signification is that when the Lord had fulfilled all things He would rise again on the third day; for the things that were done, or that would be done by the Lord when He lived in the world, were in the representatives of the church as if already done (as also they were in the internal sense of the Word); for in God to be and to become are the same; indeed all eternity is present to Him.

[2] Hence the number “three” was representative, not only in the Ancient Church and in the Jewish, but also among various nations. (See what is said concerning this number above, n. 720, 901, 1825.) That this was the origin of the signification of “three,” is evident in Hosea:

Let us return unto Jehovah, for He hath wounded, and He will heal us; He hath smitten, and He will bind us up; after two days He will revive us, on the third day He will raise us up, that we may live before Him (Hos. 6:1-2); where the “third day” denotes the Lord’s coming, and His resurrection. And from Jonah, that he “was in the belly of the fish three days and three nights” (Jonah 1:17); concerning which the Lord thus speaks in Matthew:

As Jonah was in the whale’s belly three days and three nights, so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth (Matthew 12:40).

[3] Be it known that in the internal sense of the Word “three days” and the “third day” signify the same, as also do “three” and “third” in the passages which now follow.

In John:

Jesus said to the Jews, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. He spake of the temple of His body (John 2:19-21; Matthew 26:61; Mark 14:58; 15:29).

[4] That the Lord rose again on the third day is known. For the same reason the Lord distinguished the periods of His life into three, as stated in Luke:

Go ye and tell that fox, Behold I cast out demons, and perform cures today and tomorrow, and the third day I am perfected (Luke 13:32).

His last temptation also, that of the cross, the Lord endured at the “third hour” of the day (Mark 15:25); and after three hours there came darkness over the whole land, or at the “sixth hour” (Luke 23:44); and after three hours, or at the “ninth hour,” the end (Mark 15:33-34, 37). But on the morning of the “third day” He rose again (Mark 16:1-4; Luke 24:7; (see Matthew 16:21; 17:22-23; 20:18-19; Mark 8:31; 9:31; 10:33-34; Luke 18:33; 24:46). From all this, and especially from the Lord’s resurrection on the third day, the number “three” was representative and significative, as may be seen from the following passages in the Word:

When Jehovah came down upon Mount Sinai, He told Moses to sanctify the people today and tomorrow, and that they should wash their garments, and be ready against the third day, for on the third day Jehovah would descend (Exodus 19:10-11, 15-16).

When they set forth from the mount of Jehovah on a journey of three days, the ark of Jehovah went before them a three days’ journey to seek out a resting place for them (Numbers 10:33).

There was thick darkness in all the land of Egypt three days, and they saw not one another for three days, but the sons of Israel had light (Exodus 10:22-23).

[5] The flesh of the sacrifice of a vow, or of a freewill-offering, was to be eaten on the first and second day; nothing was to be left to the third day, but the remainder was to be burnt, because it was an abomination.

So too with the flesh of the peace-offering; and if it should be eaten on the third day it would not propitiate, but the soul should carry its iniquity (Leviticus 7:16-18; 19:6-7).

He that touched one dead was to purify himself on the third day, and on the seventh day he should be clean; otherwise that soul should be cut off from Israel; and one that was clean should sprinkle water upon him that was unclean on the third day and on the seventh day (Numbers 19:12-13, 19).

They who slew a person in battle, or touched one that was slain, were to purify themselves on the third day, and on the seventh day (Numbers 31:19).

[6] When they came into the land of Canaan the fruit was to be uncircumcised three years, and was not to be eaten (Leviticus 19:23).

At the end of three years they were to bring all the tithes of their increase in that year and lay it up in their gates, that the Levite, the sojourner, the orphan, and the widow might eat (Deuteronomy 14:28-29; 24:12).

Three times in the year they were to keep a feast to Jehovah, and three times in the year every male was to appear before the face of the Lord Jehovih (Exodus 23:14, 17; Deuteronomy 16:16).

Joshua told the people that in three days they should pass over the Jordan and inherit the land (Josh. 1:11; 3:2).

[7] Jehovah called to Samuel three times, and he answered the third time (1 Samuel 3:8).

When Saul wished to kill David, David hid himself in the field till the third evening. Jonathan said to David that he would sound his father on the third day. Jonathan shot three arrows by the side of the stone, and David then fell upon his face to the earth before Jonathan and bowed himself down three times (1 Samuel 20:5, 12, 19-20, 30, 36, 41).

David was to choose one of three things: seven years of famine in the land; or that he should flee before his enemies three months; or a pestilence in the land three days (2 Samuel 24:12-13).

[8] There was a famine in the days of David three years, year after year (2 Samuel 21:1).

Elijah stretched himself upon the dead child three times and brought him to life (1 Kings 17:21).

When Elijah had built the altar to Jehovah, he told them to pour water upon the burnt offering and upon the wood three times (1 Kings 18:34).

The fire twice consumed the commanders over fifty, sent to Elijah, but not him that was sent the third time (2 Kings 1:13).

It was a sign to king Hezekiah that they should eat that year what sprung up spontaneously, in the second year the aftergrowth, but in the third year they should sow, reap, plant vineyards, and eat the fruit of them (2 Kings 19:29).

[9] Daniel entered into his house and had the windows open in his chamber toward Jerusalem, and here three times a day he blessed upon his knees and prayed (Daniel 6:11, 14).

Daniel mourned three weeks of days, eating no pleasant bread, nor drinking wine, nor anointing himself, until the three weeks of days were fulfilled (Daniel 10:2-3.

Isaiah went naked and barefoot three years, for a sign and a wonder upon Egypt and upon Cush (Isaiah 20:3).

Out of the candlestick went forth three branches on each side, and three almond-shaped cups on each branch (Exodus 25:32-33).

In the Urim and Thummim there were three precious stones in each row (Exodus 28:17-19).

[10] In the new temple there were to be three chambers of the gate on this side and three on that side, and they three should have one measure; at the porch of the house the breadth of the gate should be three cubits on this side and three cubits on that side (Ezekiel 40:10, 21, 48).

In the new Jerusalem there were to be three gates to the north, three to the east, three to the south, and three to the west (Ezekiel 48:31-34; Revelation 21:13).

So in the following passages:

Peter denied Jesus thrice (Matthew 26:34, 26:69-75 d following verses).

The Lord said to Peter three times, “Lovest thou Me?” (John 21:17).

Also in the parable, the man who planted the vineyard sent servants three times, and at length his son (Luke 20:12; Mark 12:2, 4-6).

They who labored in the vineyard were hired at the third hour, the sixth hour, the ninth hour, and the eleventh hour (Matthew 20:1-17).

Because the fig tree did not bear fruit for three years, it was to be cut down (Luke 13:6-7).

[11] As a trine and a third were representative, so also was a third part; as that in the meat offering of fine flour two tenths were mixed with a third part of a hin of oil; and the wine for a libation was a third part of a hin (Numbers 15:6-7; Ezekiel 46:14).

The prophet Ezekiel was to pass a razor upon his head, and upon his beard, and then divide the hair and burn a third part in the fire, and smite a third with the sword, about it [the city], and scatter a third to the wind (Ezekiel 5:1-2, 11).

In the whole land, two parts were to be cut off and the third was to be left; but the third was to be brought through the fire and proved (Zech. 13:8-9).

[12] When the first angel sounded there came hail and fire mingled with blood, and it fell upon the earth so that a third part of the trees were burnt up. The second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea, and a third part of the sea became blood; because of which a third part of the creatures in the sea having souls, died, and a third part of the ships were destroyed. The third angel sounded, and there fell a great star from heaven burning like a lamp, and it fell upon a third part of the rivers; the name of the star was Wormwood. The fourth angel sounded, and a third part of the sun was smitten, and a third part of the moon, and a third part of the stars, so that a third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night in like manner (Revelation 8:7-12).

[13] The four angels were loosed to kill a third part of men (Revelation 9:15).

By these three were the third part of men killed, by the fire, and the smoke, and the brimstone, which proceeded out of the mouth of the horses (Revelation 9:18).

The dragon drew with his tail a third part of the stars of heaven and cast them to the earth (Revelation 12:4).

A “third part,” however, signifies some, and what is not yet complete; but the “third,” and a “trine,” what is complete; and this, of evil to the evil, and of good to the good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.