Biblija

 

耶利米哀歌 1

Studija

1 先前滿有人民的城,現在何竟獨!先前在列國中為大的,現在竟如寡婦;先前在諸省中為王后的,現在成為進貢的。

2 她夜間痛哭,淚流滿腮;在一切所親的中間沒有一個安慰她的。她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。

3 猶大因遭遇苦難,又因多服勞苦就遷到外邦。她在列國中,尋不著安息;追逼她的都在狹窄之地將她追上。

4 錫安的徑因無人守聖節就悲傷;她的城淒涼;她的祭司歎息;她的處女受艱難,自己也愁苦。

5 她的敵人為首;她的仇敵亨通;因耶和華為她許多的罪過使她受苦;她的孩童被敵人擄去。

6 錫安城(原文是女子;下同)的威榮全都失去。她的首領像不著場的鹿;在追趕的人前無力行走。

7 耶路撒冷在困苦窘迫之時,就追想古時一切的樂境。她百姓落在敵人中,無人救濟;敵人見,就因她的荒涼嗤笑。

8 耶路撒冷大大犯罪,所以成為不潔之物;素來尊敬她的,見她赤露就都藐視她;她自己也歎息退後。

9 她的污穢是在衣襟上;她不思想自己的結局,所以非常地敗落,無人安慰她。她說:耶和華啊,求你我的苦難,因為仇敵誇大。

10 敵人伸,奪取她的美物;她眼見外邦人進入她的聖所─論這外邦人,你曾吩咐不可入你的會中。

11 她的民都歎息,尋求食物;他們用美物換糧食,要救性命。他們說:耶和華啊,求你觀,因為我甚是卑賤。

12 你們一切過的人哪,這事你們不介意麼?你們要觀:有像這臨到我的痛苦沒有─就是耶和華在他發烈怒的日子使我所受的苦?

13 他從使進入我的骨頭,剋制了我;他鋪下羅,絆我的,使我回;他使我終日淒涼發昏。

14 我罪過的軛是他所綁的,猶如軛繩縛在我頸項上;他使我的力量衰敗。主將我交在我所不能敵擋的人中。

15 主輕棄我中間的一切勇士,招聚多人(原文是大會)攻擊我,要壓碎我的少年人。主將猶大居民踹下,像在酒醡中一樣。

16 我因這些事哭泣;我眼淚汪汪;因為那當安慰我、救我性命的,離我甚遠。我的兒女孤苦,因為仇敵得了勝。

17 錫安舉,無人安慰耶和華雅各已經出令,使四圍的人作他仇敵;耶路撒冷在他們中間像不潔之物。

18 耶和華是公的!他這樣待我,是因我違背他的命令。眾民哪,請我的話,我的痛苦;我的處女和少年人都被擄去。

19 我招呼我所親的,他們卻愚弄我。我的祭司長老正尋求食物、救性命的時候,就在城中絕氣。

20 耶和華啊,求你觀,因為我在急難中。我腸擾亂;我在我裡面翻,因我大大悖逆。在外,刀使人喪子;在家,猶如死亡。

21 見我歎息的有人;安慰我的卻無人!我的仇敵都見我所遭的患難;因你做這事,他們都喜樂。你必使你報告的日子到,他們就像我一樣。

22 願他們的惡行都呈在你面前;你怎樣因我的一切罪過待我,求你照樣待他們;因我歎息甚多,中發昏。

Komentar

 

Affliction

  

In Deuteronomy 4:30; Judges 10:14; 1 Samuel 10:19; Revelation 1:9; 7:14, this signifies the state of the church when goods and truths are lacking. (Apocalypse Explained 27)

In Matthew 24:9, this signifies that good and truth will perish. (Arcana Coelestia 3488[2])

Tribulation also signifies temptations, afflictions, and vastations. (Apocalypse Explained 474)

Matthew 24:21 mentions an affliction "such as was not from the beginning of the world, no nor ever shall be". There, the affliction means the infestation from falsities, and thence the consummation of every truth, or the desolation which at this day prevails in the Christian churches. The affliction of souls on festival days (Leviticus 16:29) represents the humiliation of the rational man, or his affliction from a principle of freedom.

(Reference: Brief Exposition of Doctrine 74)


Iz Swedenborgovih djela

 

Apocalypse Explained #27

Proučite ovaj odlomak

  
/ 1232  
  

27. The faithful witness, signifies from whom is all truth in heaven. This is evident from the signification of "faithful witness," as being, in reference to the Lord, the acknowledgment of the Divine Human from whom is all truth in heaven (of which in what follows). It is said in heaven, because Divine truth, proceeding from the Lord's Divine good, makes heaven in general, and with each angel there in particular. (This may be seen in the work on Heaven and Hell 13, 126-140; and that this is from the Lord's Divine Human, n. 7-12, 78-86.) The Lord as to the Divine Human is called the "faithful witness," because Divine truth proceeding from Him, bears witness in heaven concerning Him.

This testimony is universally in the Divine truth in heaven; as may be seen from this, that angels of the interior heaven can think of the Divine in no other way than under a human form, thus as the Divine Human, and for the reason that the Divine Human of the Lord fills the universal heaven and forms it, and the thoughts of angels proceed and flow according to the form of heaven (See in the work on Heaven and Hell 59-102, 200-212, 265-275). From this it is that "the testimony of Jesus Christ" (See n. 10) signifies the acknowledgment of the Divine of the Lord in His Human.

[2] From this can be seen what is meant in the spiritual sense by "bearing witness" and by "testimony" in the following passages:

John [that is, the Baptist] came for a witness, that he might bear witness of the Light, that all might believe through him. He was not the Light, but came that he might bear witness of the Light. It was the true Light, which lighteth every man. And I have seen and have borne witness (John 1:7-9, 34).

"Light" signifies Divine truth; therefore the Lord is here called "the true Light, which lighteth every man," and to "bear witness of the light" signifies an acknowledgment of His Divine Human, from which Divine truth proceeds. (That "light" signifies Divine truth proceeding from the Lord, see in the work on Heaven and Hell, in the chapter on The Light of Heaven, n. 120-140.)

[3] In the same:

Ye sent unto John, and He bare witness unto the truth; but I receive not testimony from man (John 5:33-34).

In the same:

Jesus said, Verily I say unto thee, We speak that we do know, and bear witness of what we have seen. He that cometh from heaven is above all. What He hath seen and heard, of that He beareth witness (John 3:11, 31-32).

In the same:

Jesus said, Even if I bear witness of Myself, My witness is true; for I know whence I came and whither I go (John 8:14).

By this is signified that He bears witness concerning Himself from Himself, because He was Divine truth. In the same:

When the Comforter is come, the Spirit of Truth, He shall bear witness of Me (John 15:26).

"The Comforter, the Spirit of Truth," is the Divine truth proceeding from the Lord (See Arcana Coelestia 9818, 9820, 10330; and above, n. 25).

[4] In the same:

Pilate said, Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest it, because I am a king. For this have I been born, and for this am I come into the world, that I should bear witness unto the truth. Everyone that is of the truth heareth My voice. Pilate said, What is truth? (John 18:37-38).

The Lord thus answered when He was asked whether He was a king, because the Lord, as king, is Divine truth, for this is the royalty of the Lord in heaven, while His Divine good is the priesthood there. This is why the Lord said that He was a king, that to this end He was born, and to this end He came into the world, that He should bear witness unto the truth; and that everyone that is in truth heareth His voice; and therefore Pilate asked him, "What is truth?" thus whether that was king. (That Divine truth is the royalty of the Lord in the heavens, see Arcana Coelestia 3009, 5068; and that "kings," therefore, in the Word, signify those who are in Divine truths, or abstractly from persons, signify Divine truths, see n. 1672, 2015, 2069, 4575, 4581, 4966, 5044.) That "kings" signify those who are in Divine truths, will appear more clearly in the explanation of what follows in Revelation, where kings are mentioned; and just below, where it is said, "He hath made us kings and priests unto God and His Father." From this it can be seen that by the words, "from Jesus Christ, the faithful witness," is signified the Lord as to the acknowledgment of His Divine Human, from which is all truth in heaven.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.