English
shqip
Български
中文
Hrvatski
čeština
Nederlands
Français
ქართული ენა
Deutsch
हिंदी
Italiano
日本語
한국어
Latina
Македонски
മലയാളം
Português
Pyccĸий
Srpski, Српски
Español
Svenska
Tagalog
Українська
isiZulu
Novo kršćansko proučavanje Biblije
Prijaviti se
Pretražite Bibliju
Traži Swedenborg
Objašnjenja pretraživanja
Biblija
Swedenborg
Objašnjenja
Napredno pretraživanje
Novi kršćanski chatbot
Dom
Biblija
Duhovne teme
Teologija
Alati
Vijesti
Popularne biblijske priče
Stih dana
Planovi čitanja
Značenja biblijskih riječi
Novi kršćanski chatbot
Aplikacija Swedenborg Reader
Video zapisi
Audio resursi
Predavanja, tečajevi i studijske grupe
Skladište propovijedi
Pitanja i odgovori
Pronađite nove kršćanske grupe
Istraživački alati
Mrežni resursi
O ovom projektu
Stvorite korisnički račun
Dati
Kontaktirajte nas
Objasnite ovo poglavlje
Biblija
联盟版(简体)
耶利米哀歌
3
Stih 5
耶利米哀歌 3:5
Studija
Napredno pretraživanje
Proučavajte izvorni hebrejski/grčki uz qBible
Citati naglas
Pauzirajte čitanje naglas
Prestani čitati naglas
Sakrij veze na značenja biblijskih riječi
Pokažite poveznice na značenja biblijskih riječi
Vidi bibliografske podatke
Pitati pitanje...
|
Označite ovu stranicu
Izbriši ovu oznaku
Zabilježite na ovoj stranici
5
他筑垒攻击我,用苦楚(原文是苦胆)和艰难围困我。
Proučite unutarnje značenje
Biblija
联盟版(简体)
诗篇
7
Stih 13
诗篇 7:13
Studija
Proučavajte izvorni hebrejski/grčki uz qBible
Citati naglas
Pauzirajte čitanje naglas
Prestani čitati naglas
Sakrij veze na značenja biblijskih riječi
Pokažite poveznice na značenja biblijskih riječi
Vidi bibliografske podatke
13
他也预备了杀人的器械;他所射的是
火
箭
。
Proučite unutarnje značenje
Biblija
联盟版(简体)
箴言
19
Stih 3
箴言 19:3
Studija
Proučavajte izvorni hebrejski/grčki uz qBible
Citati naglas
Pauzirajte čitanje naglas
Prestani čitati naglas
Sakrij veze na značenja biblijskih riječi
Pokažite poveznice na značenja biblijskih riječi
Vidi bibliografske podatke
3
人的愚昧倾败他的道;他的
心
也抱怨耶和华。
Proučite unutarnje značenje
×
×