Biblija

 

创世记 32:16

Studija

       

16 每样各分一群,交在仆人下,就对仆人:你们要在我前头过去,使群群相离,有空间的地方;

Iz Swedenborgovih djela

 

属天的奥秘 #4236

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

4236. “雅各看见他们就说, 这是神的军营” 表天堂. “神的军营” 表示天堂, 因为 “军队” 表示真理和良善 (3448节), 真理和良善被主按天上的次序来排列. 因此, 天上的次序本身, 也就是天堂, 就由 “军营” 来表示. 这种 “军营” 或次序具有这样的性质: 地狱绝无法拆散它, 尽管地狱不断努力这样做. 这也是为何这种次序, 或天堂被称作 “军营”, 又为何按这种次序被排列的真理与良善, 也就是天使被称作 “军队” (或译军旅等). 由此明显可知, “神的军营” 为何表示天堂. 以色列人在旷野的营地就代表这种实际的次序, 因而代表天堂本身; 他们在旷野照各支派的共同居住被称作 “营地”. 而会幕在中央, 他们则在会幕周围扎营, 这会幕就代表主自己. 关于以色列人以这种方式扎营, 可参看民数记 (民数记 1, 33:2-56); 关于他们照各支派在会幕周围扎营, 如在东边安营的是犹大, 以萨迦和西布伦等支派; 在南边安营的是流便, 西缅和迦得等支派; 在西边安营的是以法莲, 玛拿西和便雅悯等支派; 在北边安营的是但, 亚设和拿弗他利等支派; 利未支派在中间, 靠近会幕 (民数记 2:2-34).

各支派表示作为整体的一切良善与真理 (参看3858, 3862, 3926, 3939, 4060节). 正因如此, 当巴兰见以色列人照着支派居住, 神的灵临到他身上时, 他便题起诗歌说:

雅各啊, 你的帐棚何等华美! 以色列啊, 你的帐幕何其华丽! 如接连的山谷, 如河旁的园子. (民数记 24:5-6)

很明显, 这个预言不是指以雅各和以色列所命名的人民, 而是指这是所代表的主的天堂. 由于同样的原因, 在圣言的其它经文中, 他们在旷野的这种有序的定居点, 或照各支派扎营被称作 “营地”; 在这些经文中, “营地” 在内义上表示天堂的次序, “安营” (或扎营) 表示照着这种次序的排列, 也就是说, 照着良善与真理存在于天堂所在的次序的排列 (如利未记 4:12; 8:17; 13:46; 14:8; 16:26, 28; 24:14, 23; 民数记 2; 4:5-33; 5:2-4; 9:17至末尾; 10:1-10, 28; 11:31, 32; 12:14, 15; 31:19-24; 申命记 23:9-14).

“神的营” 表示天堂, 这一点也可见于约珥书:

在祂面前, 地震动, 天摇撼, 日月昏暗, 星辰收回其光辉. 耶和华在祂军旅前发声, 祂的营兵甚多; 遵行祂话的是强盛的. (约珥书 2:10-11)

撒迦利亚书:

我必在我家四围驻扎军队, 不让任何人来回经过, 压迫者也不再经过. (撒迦利亚书 9:8)

启示录:

歌革和玛各上到地的宽阔处, 围住圣徒的营与蒙爱的城, 就有火由神那里降下, 烧灭了他们. (启示录 20: 9)

“歌革和玛各” 表示那些处于脱离内在的外在敬拜之人, 这种敬拜已沦为偶像崇拜 (1151节). “地的宽阔处” 表示教会的真理, “宽阔处” (或平原,plain) 表示构成教义教导的真理 (参看2450节); “地” 表示教会 (556, 662, 1066, 1067, 1850, 2117, 2118, 3355节). “圣徒的营” 表示天堂或主在地上的国度, 也就是教会.

由于在圣言中, 绝多数事物都具有一个反面意义, 所以 “营地” 也是, 在这种情况下, 它表示邪恶与虚假, 因而表示地狱. 如诗篇:

虽有邪恶军营驻扎攻击我, 我的心也不害怕. (诗篇 27:3)

又:

神把那安营攻击我之人的骨头散开了. 你使他们蒙羞, 因为神弃绝了他们. (诗篇 53:5)

耶和华的使者在亚述营中杀了十八万五千人 (以赛亚书 37:36), 其中亚述营没有别的含义; 埃及人的营地 (出埃及记 14:20) 也是.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Iz Swedenborgovih djela

 

属天的奥秘 #1066

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

1066. “全地从他们铺张开来” 表一切教义皆源于这三种教义, 无论真假. 这一点从 “地” 的含义清楚可知. 在圣言中, “地” 有各种含义. 从普遍意义上说, 它表教会所在或曾经所在的地方或区域, 如迦南陆地, 犹大陆地, 以色列陆地. 因此, 它在普遍意义上表每个教会成员, 因为陆地的名字是照着它的居民所取的, 这通过日常用语也能知道. 所以, 在古时, 当人们谈及 “全地” 时, 他们不是指全世界一切陆地, 仅仅是指教会存在的那部分大地, 因而是指教会本身, 这从圣言中的以下经文清楚看出来, 如以赛亚书:

耶和华使地空虚, 地必全然空虚. 地悲哀翻转. 地被其上的居民污秽. 所以地被咒诅吞灭, 地上的居民被火焚烧, 剩下的人稀少. 闸门从高处开了, 地的根基也震动了. 地全然破坏, 尽都崩裂, 大大地震动了. 地要东倒西歪, 好像醉酒的人; 又摇来摇去, 好像吊床. 罪过在其上沉重, 必然塌陷, 不能复起. (以赛亚书 24:1, 3-6, 18-20)

“地” 表其上的居民, 尤表教会之人, 因而表教会本身, 以及荒凉的教会之物. 这些事物已荒凉, 故经上说它们 “全然空虚”, “震动”, “ 东倒西歪, 好像醉酒的人”, “ 摇来摇去”, “ 必然塌陷, 不能复起”.

“地” 或 “陆地” 表人, 因而表由人组成的教会, 这一点可见于玛拉基书:

万国必称你们为有福的, 因你们必成为喜乐的陆地. (玛拉基书 3:12)

“地” 表教会, 这一点可见于以赛亚书:

你们岂不明白立地的根基? (以赛亚书 40:21)

此处 “立地的根基” 表教会的根基. 同一先知书:

看哪, 我造新天新地. (以赛亚书 65:17; 66:22; 启示录 21:1)

“新天新地” 表主的国和教会. 撒迦利亚书:

铺张诸天, 建立地基, 造人里面之灵的, 就是耶和华. (撒迦利亚书 12:1)

“地” 表教会. 也和前章一样, 如创世记:

起初, 神创造天地. (创世记 1:1)

天地万物都造齐了. (创世记 2:1)

这些是天地的来历 (创世记 2:4). 无论哪个例子, “地” 都表教会的创造, 形成和作成. 约珥书:

在祂面前, 大地震动, 诸天摇撼. 日月昏暗. (约珥书 2:10)

“地” 表教会和教会之物. 这些事物荒凉时, 就说 “天地” 震动, “日月”, 即爱与信, 昏暗.

耶利米书:

我观看地, 不料, 地是空虚混沌; 我观看天, 天也无光. (耶利米书 4:23)

此处 “地” 明显表里面没有教会之物的人. 同一先知书:

全地必然荒凉, 我却不毁灭净尽. 因此, 地要悲哀, 天也必黑暗. (耶利米书 4:27, 28)

此处同样表教会, 其外层被称为 “地”, 内层被称为 “天”. 当不再有善的智慧和真理的聪明时, 经上就说它们 “必黑暗”. 这时, 地也全然空虚; 当成为具体教会的教会中人同样如此. 其它地方的 “全地” 也仅指教会, 这一点可见于但以理书:

第四兽必是地上第四国, 与一切国大不相同, 必吞吃全地, 并且践踏嚼碎. (但以理书 7:23)

“全地” 既表教会, 也表教会之物; 因为圣言不象世俗作家那样论述帝王的权力, 而论述教会的神圣事物和状态, 也就是 “地上的国” 所指的.

耶利米书:

大暴风从地极刮起, 到那日, 从地的一头到另一头, 都有耶和华所杀戮的. (耶利米书 25:32, 33)

此处 “从地的一头到另一头” 表教会和教会的一切事物. 以赛亚书:

全地得安息, 享平静, 他们皆发声欢呼. (以赛亚书 14:7)

此处 “全地” 表教会. 以西结书:

全地欢乐的时候. (以西结书 35:14)

此处 “全地” 也表教会. 以赛亚书:

我怎样起誓不再使挪亚的洪水漫过遍地. (以赛亚书 54:9)

此处 “地” 表教会, 因为这里论述的主题是教会. 由于在圣言中, 地表教会, 故它也表非教会之物, 因为这样的词全都有一个反义或对立的意义. 比如, 这适用于外邦人的各种陆地, 一般也适用于迦南陆地之外的一切陆地. 因此, “陆地” 也表教会外的人们和个体, 因此表外在人, 他的意愿, 他的自我中心, 诸如此类.

在圣言中, “地” 很少表全世界, 除非在它用来表整个人类的状态时候, 无论教会中人还非教会中人. 由于地包括土地, 土地也表教会, 土地包括田地, “地” 这个词由于涉及很多事物, 故有很多含义. 它所表示的意义从所讨论的主题, 也就是它所论及的主题就能明显看出来. 由此清楚可知, 此处 “挪亚的洪水漫过遍地” 不是指全世界, 即整个人类, 而是指诸教会所拥有的一切教义, 无论真的还是假的.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)