Jerusalem
Jerusalem, on Mount Zion, signifies the doctrine of love to the Lord, and how it governs your life. Jerusalem first comes to our attention in 2 Samuel 5, when King David takes the city from the Jebusites and makes it his capital. In the next chapter he brings the Ark of the Covenant there, and later it is where Solomon builds the temple, and his own palace. From then on Jerusalem is the center of worship of the Israelitish church. It is the place where the Lord was presented in the temple as a baby, where He tarried to talk to the priests at age twelve, where He cleansed the temple, had the last supper, was crucified and then rose. It is a central place in both the old and new Testaments. The city was built on Mount Zion, the highest point of the mountains of Judea. A city, in the Word, represents doctrine, the organized knowledge of the truths of the church. Mountains represent love of the Lord and the consequent worship. If you put those things together, Jerusalem on Mount Zion signifies the doctrine of love to the Lord, and how it governs your life. This is why David was led to make Jerusalem the most important city of the land, and why all worship was conducted there. And this is also why Jeroboam was condemned for introducing idol worship in Samaria. In the Book of Revelation, John's vision of the city New Jerusalem descending from God is a prophecy of a new dispensation of doctrine coming from the Lord.
(Reference: Arcana Coelestia 4539, 8938; The Apocalypse Explained 365 [35-38])
出埃及记 24
1
耶和华对摩西说:你和亚伦、拿答、亚比户,并以色列长老中的七十人,都要上到我这里来,远远的下拜。
2
惟独你可以亲近耶和华;他们却不可亲近;百姓也不可和你一同上来。
3
摩西下山,将耶和华的命令典章都述说与百姓听。众百姓齐声说:耶和华所吩咐的,我们都必遵行。
4
摩西将耶和华的命令都写上。清早起来,在山下筑一座坛,按以色列十二支派立十二根柱子,
5
又打发以色列人中的少年人去献燔祭,又向耶和华献牛为平安祭。
7
又将约书念给百姓听。他们说:耶和华所吩咐的,我们都必遵行。
8
摩西将血洒在百姓身上,说:你看!这是立约的血,是耶和华按这一切话与你们立约的凭据。
9
摩西、亚伦、拿答、亚比户,并以色列长老中的七十人,都上了山。
10
他们看见以色列的神,他脚下彷佛有平铺的蓝宝石,如同天色明净。
11
他的手不加害在以色列的尊者身上。他们观看神;他们又吃又喝。
12
耶和华对摩西说:你上山到我这里来,住在这里,我要将石版并我所写的律法和诫命赐给你,使你可以教训百姓。
14
摩西对长老说:你们在这里等着,等到我们再回来,有亚伦、户珥与你们同在。凡有争讼的,都可以就近他们去。