Biblija

 

Exodus 35

Studija

   

1 And Moses assembled all the congregation of the children of Israel, and said unto them, These are the words which Jehovah hath commanded, that ye should do them.

2 Six days shall work be done; but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of solemn rest to Jehovah: whosoever doeth any work therein shall be put to death.

3 Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.

4 And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This is the thing which Jehovah commanded, saying,

5 Take ye from among you an offering unto Jehovah; whosoever is of a willing heart, let him bring it, Jehovah's offering: gold, and silver, and brass,

6 and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' [hair],

7 and rams' skins dyed red, and sealskins, and acacia wood,

8 and oil for the light, and spices for the anointing oil, and for the sweet incense,

9 and onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate.

10 And let every wise-hearted man among you come, and make all that Jehovah hath commanded:

11 the tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets;

12 the ark, and the staves thereof, the mercy-seat, and the veil of the screen;

13 the table, and its staves, and all its vessels, and the showbread;

14 the candlestick also for the light, and its vessels, and its lamps, and the oil for the light;

15 and the altar of incense, and its staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle;

16 the altar of burnt-offering, with its grating of brass, it staves, and all its vessels, the laver and its base;

17 the hangings of the court, the pillars thereof, and their sockets, and the screen for the gate of the court;

18 the pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords;

19 the finely wrought garments, for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office.

20 And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.

21 And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, [and] brought Jehovah's offering, for the work of the tent of meeting, and for all the service thereof, and for the holy garments.

22 And they came, both men and women, as many as were willing-hearted, [and] brought brooches, and ear-rings, and signet-rings, and armlets, all jewels of gold; even every man that offered an offering of gold unto Jehovah.

23 And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' [hair], and rams' skins dyed red, and sealskins, brought them.

24 Every one that did offer an offering of silver and brass brought Jehovah's offering; and every man, with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.

25 And all the women that were wise-hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, the blue, and the purple, the scarlet, and the fine linen.

26 And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun the goats' [hair].

27 And the rulers brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;

28 and the spice, and the oil; for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense.

29 The children of Israel brought a freewill-offering unto Jehovah; every man and woman, whose heart made them willing to bring for all the work, which Jehovah had commanded to be made by Moses.

30 And Moses said unto the children of Israel, See, Jehovah hath called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.

31 And he hath filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;

32 and to devise skilful works, to work in gold, and in silver, and in brass,

33 and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of skilful workmanship.

34 And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.

35 Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of workmanship, of the engraver, and of the skilful workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any workmanship, and of those that devise skilful works.

   

Biblija

 

Exodus 23:24

Studija

       

24 Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works; but thou shalt utterly overthrow them, and break in pieces their pillars.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #10052

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

10052. 'And you shall burn the whole ram on the altar' means the internal of the Lord's Divine Human united to the Divine Good of His Divine Love, which was within Him. This is clear from the meaning of 'burning' as uniting to the Divine Good of Divine Love, dealt with below; from the meaning of 'the ram' as that which is internal with a person, and so in the highest sense as the internal of the Lord's Divine Human, dealt with in 10042; and from the meaning of 'the altar' as the chief representative of the Lord's Divine Human in respect of His Divine Good, dealt with immediately above in 10051 (end).

[2] It should be remembered that with everyone there is that which is internal and that which is external, called his internal man and external man; that when a person is being regenerated he is being regenerated as to both the internal and the external; and that regeneration is the joining together of good and truth in both. A similar process took place in the Lord's Human. Yet it cannot be said that His Human was regenerated, only that it was glorified, because what was inmost in Him, which in a person is called the soul from the father, was Divinity itself; for He was conceived from Jehovah. Divinity itself is the Divine Good of Divine Love. And since the Lord united His Human to this and thereby also made Divine His Human, it cannot be said that His Human was regenerated, only that it was glorified; for glorifying means making Divine, see immediately below in 10053. The glorification of His internal man, that is, of His internal Human, is what the representative signs associated with the burnt offerings of rams and of lambs serve to describe.

[3] 'Burning the whole ram on the altar' means uniting the Divine Good of Divine Love to the internal of His Human. It does so firstly because the altar was representative of the Lord's Divine Human, and the fire on the altar, which burned the offering, meant the Divine Good of Divine Love, as may recognized from the places referred to immediately above in 10051 (end), and secondly because 'the ram' - the offering that was burned - means that which is internal with a person, and so the internal of the Lord's Human, 10042. From all this it is evident that 'you shall burn the whole ram on the altar as a burnt offering' means the internal of the Lord's Human united to the Divine Good of His Divine Love, which was within Him.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.