Bibliorum

 

Éxodo 9:14

Study

       

14 Porque yo enviaré esta vez todas mis plagas á tu corazón, sobre tus siervos, y sobre tu pueblo, para que entiendas que no hay otro como yo en toda la tierra.

from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

Arcana Coelestia #7503

Studere hoc loco

  
/ 10837  
  

7503. 'On the horses, on the asses, on the camels' means intellectual concepts of and factual knowledge about the truth of faith. This is clear from the meaning of 'the horses' as intellectual concepts, dealt with in 2761, 2762, 3217, 5321, 6125, 6534; from the meaning of 'the asses' as ideas which are of service to the understanding part of the mind, thus also factual knowledge, dealt with in 5492, 7024; and from the meaning of 'the camels' as factual knowledge in general, dealt with in 3048, 3071, 3143, 3145. These three groups of animals mean things that belong to the understanding part of the mind; the remainder - members of the herd and the flock - mean those that belong to the will part. So far as the understanding part is concerned, it is the one which receives the truths of faith. For the understanding is a person's inner sight, which is enlightened by the light of heaven; and in the measure that it is enlightened the person discerns, sees, and acknowledges the truths of faith when he reads the Word. This explains why those who have a perception of the truth of faith are called the intelligent and wise, and also the enlightened. For the fact that the understanding part is the recipient of the truth of faith, see 5114, 6125, 6222.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

Arcana Coelestia #3071

Studere hoc loco

  
/ 10837  
  

3071. 'And also I will give your camels a drink' means consequent enlightenment of all facts within the natural man. This is clear from the meaning of 'camels' as general facts, and so facts in general or in their entirety, dealt with above in 3048, and from the meaning of 'giving a drink' as enlightening. For 'drawing water' means giving instruction, as shown above in 3058, and so 'giving a drink' is enlightening, for enlightenment comes from instruction.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.