Bibliorum

 

Исход 4:21

Study

       

21 И сказал Господь Моисею: когда пойдешь и возвратишься в Египет, смотри, все чудеса, которые Я поручил тебе, сделай пред лицем фараона, а Я ожесточу сердце его, и он не отпустит народа.

from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

Arcana Coelestia #7015

Studere hoc loco

  
/ 10837  
  

7015. 'To Jethro his father-in-law' means governed by simple good, that is to say, a resumption of the life governed by it. This is clear from the representation of 'Jethro', because he was the priest of Midian, as the good of the Church which is guided by the truth that goes with simple good, dealt with in 6827, this kind of good being meant by simple good; and from the meaning of 'father-in-law' as the good from which a joining together of good and truth springs, dealt with in 6827.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

Arcana Coelestia #6147

Studere hoc loco

  
/ 10837  
  

6147. 'From one end of the border of Egypt to the other end of it' means a spread throughout the whole natural where factual knowledge resides. This is clear from the meaning of 'from one end of the border to the other end of it' as a spread throughout the whole; and from the meaning of 'Egypt' as factual knowledge in the natural, often dealt with already, consequently the natural where factual knowledge resides. For the natural is the container, factual knowledge its contents; therefore 'Egypt' means both container and contents, that is, both the natural and factual knowledge. For the same reason 'Pharaoh king of Egypt' means the natural in general, 5160, 5799, and also factual knowledge in general, 6015, while 'the land of Egypt' means the natural mind, 5276, 5278, 5280, 5288, 5301.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.