Bibliorum

 

ကမ္ဘာ ဦး 18:13

Study

       

13 သင်၏မယားစာရာက၊ အကယ်၍ ငါသည် အိုပြီးမှ၊ သားကို ဘွားလိမ့်မည်လောဟုဆိုလျက်၊ အဘယ် ကြောင့် ရယ်သနည်း။

from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

Arcana Coelestia #2172

Studere hoc loco

  
/ 10837  
  

2172. That 'Abraham' here is the Lord in that state as regards good is clear from the representation of 'Abraham'. Abraham represents the Lord in the human when he is speaking to Jehovah, as is the case here, and also previously in 1989, where he represented the Lord in that state and at that time of life, for that too was an occasion when He spoke to Jehovah. In other places 'Abraham' represents the Lord's Divine Good and 'Sarah' Divine Truth, and therefore he represents His rational good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

Arcana Coelestia #1989

Studere hoc loco

  
/ 10837  
  

1989. That 'Abram' means the Lord in that state and at that age is clear from what has been stated already about Abram. In the internal sense Abram represents the Lord, for when mentioned in the Word no other Abram is meant in heaven. People who have been born inside the Church and have heard of him from the Word do indeed know of Abram when they enter the next life, but because he is no different from any other human being and cannot be of any help to them, they are no longer interested in him. Furthermore they are informed that in the Word 'Abram' has been used to mean no one other than the Lord. Indeed angels, who possess heavenly ideas but form no image of any man with them, know nothing at all about Abram. Consequently when the Word is read by man and Abram is mentioned they perceive no one other than the Lord. And in the statement made here they perceive the Lord passing through that state and that age, for here Jehovah is talking to Abram, that is, to the Lord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.