22
και λημψη απο του κριου το στεαρ αυτου και το στεαρ το κατακαλυπτον την κοιλιαν και τον λοβον του ηπατος και τους δυο νεφρους και το στεαρ το επ' αυτων και τον βραχιονα τον δεξιον εστιν γαρ τελειωσις αυτη
22
και λημψη απο του κριου το στεαρ αυτου και το στεαρ το κατακαλυπτον την κοιλιαν και τον λοβον του ηπατος και τους δυο νεφρους και το στεαρ το επ' αυτων και τον βραχιονα τον δεξιον εστιν γαρ τελειωσις αυτη
10107. And the bread that is in the basket. That this signifies the appropriation of celestial good from the Lord, is evident from the signification of “eating,” here bread, as being appropriation (as just above, n. 10106); from the signification of “bread,” as being the good of love and charity (n. 2165, 2177, 3464, 3478, 3735, 3813, 4217, 4735, 4976, 5915, 6118, 9323, 9545); and from the signification of a “basket,” as being the external sensuous (n. 9996). From this it is plain that by “eating the bread that was in the basket” is signified the appropriation of good from the Lord in externals. The breads which were in the basket were unleavened breads, unleavened cakes, and unleavened wafers, and by these are signified goods purified, both internal and external (n. 9992-9994). When therefore “bread in the basket” is spoken of, there are signified all these goods in the external sensuous, and the external sensuous is the ultimate of man’s life, containing all the interior things together in itself. (That the external sensuous is the ultimate of man’s life, see n. 5077, 5081, 5094, 5125, 5128, 5767, 6183, 6311, 6313, 6318, 6564, 7645, 9212, 9216, 9730, 9996; and that, being the ultimate, it contains all the interior things, see n. 6451, 6465, 9216, 9828, 9836, 10044)
6313. When a man is being elevated toward interior things, he comes out of the gross sensuous light into a milder light, and at the same time is withdrawn from the influx of scandalous and filthy things, and is brought nearer to the things that belong to what is just and fair, because nearer to the angels who are with him, thus nearer to the light of heaven. This elevation from sensuous things was known to the ancients, even to the Gentiles, and therefore when the lower mind is withdrawn from sensuous things, their wise men said that it comes into interior light, and at the same time into a tranquil state, and into a kind of heavenly bliss; and from this they also concluded that the mind is immortal. Man is capable of being elevated still more interiorly, and the more interiorly he is elevated, the clearer is the light into which he comes; and at last he comes into the light of heaven, which light is nothing else than wisdom and intelligence from the Lord. The three heavens are distinguished in no other way than according to elevations toward interior things, thus also according to degrees of light; the third heaven, being in inmost things, is in the greatest light, thus in a wisdom which far surpasses the wisdom of the lower heavens.