16
καί-C ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S κύριος-N2--NSM ὁ-
A--NSM θεός-N2--NSM ὁ-
A--DSM *αδαμ-N---DSM λέγω-V1--PAPNSM ἀπό-P πᾶς-A3--GSN ξύλον-N2N-GSN ὁ-
A--GSN ἐν-P ὁ-
A--DSM παράδεισος-N2--DSM βρῶσις-N3I-DSF ἐσθίω-VF--FMI2S
16
καί-C ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S κύριος-N2--NSM ὁ-
A--NSM θεός-N2--NSM ὁ-
A--DSM *αδαμ-N---DSM λέγω-V1--PAPNSM ἀπό-P πᾶς-A3--GSN ξύλον-N2N-GSN ὁ-
A--GSN ἐν-P ὁ-
A--DSM παράδεισος-N2--DSM βρῶσις-N3I-DSF ἐσθίω-VF--FMI2S
94. Verse 7. And Jehovah God formed man, dust from the ground, and breathed into his nostrils the breath [spiraculum] of lives, and man became a living soul. To “form man, dust from the ground” is to form his external man, which before was not man; for it is said (verse 5) that there was “no man to till the ground.” To “breathe into his nostrils the breath of lives” is to give him the life of faith and love; and by “man became a living soul” is signified that his external man also was made alive.