10
καί-C φυλάσσω-VF--FMI2P ὁ-
A--ASM νόμος-N2--ASM οὗτος-
D--ASM κατά-P καιρός-N2--APM ὥρα-N1A-GPF ἀπό-P ἡμέρα-N1A-GPF εἰς-P ἡμέρα-N1A-APF
10
καί-C φυλάσσω-VF--FMI2P ὁ-
A--ASM νόμος-N2--ASM οὗτος-
D--ASM κατά-P καιρός-N2--APM ὥρα-N1A-GPF ἀπό-P ἡμέρα-N1A-GPF εἰς-P ἡμέρα-N1A-APF
10
καί-C *φαραώ-N---NSM προςἄγω-V1I-IAI3S καί-C ἀναβλέπω-VA--AAPNPM ὁ-
A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ-
A--DPM ὀφθαλμός-N2--DPM ὁράω-V3--PAI3P καί-C ὁ-
A--NPM *αἰγύπτιος-N2--NPM στρατοπεδεύω-VAI-AAI3P ὀπίσω-P αὐτός-
D--GPM καί-C φοβέω-VCI-API3P σφόδρα-D ἀναβοάω-VAI-AAI3P δέ-X ὁ-
A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM πρός-P κύριος-N2--ASM
8090. 'And it shall be as a sign on your hand' means that it shall be constantly in the will; 'and as frontlets between the eyes' means that it shall be constantly in the understanding; and 'for by strength of hand Jehovah brought us out of Egypt' means that they were delivered by the Lord's Divine power. These meanings are clear from the explanations at verse 9 of this chapter, where similar words occur, which are dealt with in 8066, 8067, 8069.