Bibliorum

 

1 Mose 24:48

Study

       

48 und neigete mich und betete den HERRN an und lobte den HERRN, den Gott meines HERRN Abraham, der mich den rechten Weg geführet hat, daß ich seinem Sohn meines HERRN Bruders Tochter nehme.

from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

Arcana Coelestia #3080

Studere hoc loco

  
/ 10837  
  

3080. 'And the girl was very good looking' means the beauty of the affection for truth. This is clear from the meaning of 'a girl' as affection that has innocence within it, dealt with in 3067. The reason 'very good looking' means beauty, in this case the beauty of the affection for truth since it is called 'a girl', is that all beauty comes from good in which innocence is present. When flowing in from the internal man into the external man good itself constitutes that which is beautiful. This is the source of all human beauty. This may be recognized also from the fact that it is not a person's face but the affection shining out of it that stirs the feelings in another; and in the case of those who love what is good it is the affection for good seen in a person's face that stirs them, which it does in the measure that innocence is present in the good which they love. Thus it is the spiritual within the natural that stirs their affections, not the natural devoid of the spiritual. In a similar way the feelings of those who love what is good are stirred by young children whom they see as beautiful in the measure that the innocence which goes with charity is present in the children's faces, actions, and speech. It is goodness and charity that give form to and constitute beauty, see 553; and that is why 'the girl was very good looking' means the beauty of the affection for truth that has good within it.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

Arcana Coelestia #1007

Studere hoc loco

  
/ 10837  
  

1007. 'At the hand of man' means from his entire will, and 'at the hand of brother man' from his entire understanding. This is clear from the meaning of 'man' (homo), for the essential element and life of a person is his will - indeed the character of the will determines that of the person; and from the meaning of 'brother man' (vir), for where the understanding resides in man it is called 'brother man', as shown already in 367. Whether the understanding residing there is true, spurious, or false, it is still called 'brother man'. In fact the understanding is called 'a man' (vir), 158, 265, and 'the brother' of the will, 367. The reason why a defiled will and a defiled understanding are here called 'a man' (homo) and 'brother man' (vir) is that the subject here is profanation, the mere mention and consequent representation of which is not tolerated in heaven but instantly rejected with disgust. This is why such mild expressions are employed here. The sense of the words of the verse can be taken two different ways so to speak, so as to prevent those in heaven knowing that this verse contains such matters.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.