Bibliorum

 

1 Samuel 5

Study

   

1 Und die Philister hatten die Lade Gottes genommen und brachten sie von Eben-Eser nach Asdod.

2 Und die Philister nahmen die Lade Gottes und brachten sie in das Haus Dagons (H. Dach= Fisch; eine Fischgottheit mit dem Kopf und den Händen eines Menschen und dem umpfe eines Fisches) und stellten sie neben Dagon.

3 Und als die Asdoditer am anderen Tage früh aufstanden, siehe, da lag Dagon auf seinem Angesicht auf der Erde vor der Lade Jehovas; und sie nahmen Dagon und stellten ihn wieder an seinen Ort.

4 Und als die am anderen Tage des Morgens früh aufstanden, siehe, da lag Dagon auf seinem Angesicht auf der Erde vor der Lade Jehovas; und zwar lagen das Haupt Dagons und seine beiden Hände abgehauen auf der Schwelle, nur der Fischrumpf war an ihm übriggeblieben.

5 Darum treten die Priester Dagons und alle, die in das Haus Dagons gehen, nicht auf die Schwelle Dagons in Asdod bis auf diesen Tag.

6 Und die Hand Jehovas lag schwer auf den Asdoditern, und er verwüstete sie; und er schlug sie mit Beulen, Asdod und sein Gebiet.

7 Und als die Leute von Asdod sahen, daß dem also war, sprachen sie: Die Lade des Gottes Israels soll nicht bei uns bleiben; denn seine Hand ist hart über uns und über Dagon, unserem Gott.

8 Und sie sandten hin und versammelten alle Fürsten der Philister zu sich und sprachen: Was sollen wir mit der Lade des Gottes Israels tun? Und sie sprachen: Man schaffe die Lade des Gottes Israels nach Gath. Und sie schafften die Lade des Gottes Israels hin.

9 Und es geschah, nachdem sie sie hingeschafft hatten, da kam die Hand Jehovas über die Stadt, und es entstand eine sehr große Bestürzung; und er schlug die Leute der Stadt, vom Kleinen bis zum Großen, daß Beulen an ihnen ausbrachen.

10 Da sandten sie die Lade Gottes nach Ekron. Und es geschah, als die Lade Gottes nach Ekron kam, da schrieen die Ekroniter und sprachen: Sie haben die Lade des Gottes Israels zu mir hergeschafft, um mich und mein Volk zu töten!

11 Und sie sandten hin und versammelten alle Fürsten der Philister und sprachen: Sendet die Lade des Gottes Israels fort, daß sie an ihren Ort zurückkehre und mich und mein Volk nicht töte. Denn es war eine tödliche Bestürzung in der ganzen Stadt; die Hand Gottes war sehr schwer daselbst.

12 Und die Leute, die nicht starben, wurden mit Beulen geschlagen; und das Geschrei; der Stadt stieg zum Himmel empor.

   

from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

True Christian Religion #629

Studere hoc loco

  
/ 853  
  

629. Imputation as believed in at the present time is here described as double. This does not mean double as God and mercy extended to all are double, but as God and mercy limited to some are. It is not double as in the case of a parent and his love for all his children, but as in the case of a parent and his love for only one or two of them. It is not double as in the case of God's law and the command it enjoins upon all, but as in the case of God's law and a command restricted to a few. In the one case therefore its double nature is widespread and total, in the other limited and partial. The latter is really double, the former is really single. For the present teaching is that the imputation of Christ's merit is the result of discretionary choice, and it is in these cases that salvation is imputed; some therefore are adopted and the rest are rejected. This is the same as if God were to raise some people into Abraham's bosom, and hand over some as sops to the devil. Yet the truth is that the Lord does not reject or hand over anyone, but it is the person who does this to himself.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.