Bibliorum

 

出埃及记 34:3

Study

       

3 谁也不可和你一同上去,遍都不可有,在根也不可叫羊群牛群吃草。

from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

Arcana Coelestia #10641

Studere hoc loco

  
/ 10837  
  

10641. 'Lest by chance it become a snare in your midst' means consequently being led astray in the Word itself. This is clear from the meaning of 'becoming a snare' as being held captive and led astray by one's own evil and falsity, dealt with in 7653, 9348; and from the representation of 'Moses' as the Word, dealt with in the places referred to in 9372, so that 'in his midst' means in the Word itself. The implications of this are clear from what has been stated immediately above in 10640.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

Arcana Coelestia #7653

Studere hoc loco

  
/ 10837  
  

7653. 'How long will this thing be a snare to us?' means that by behaving in that way they would be held captive by their own evil. This is clear from the meaning of 'this thing being a snare' as being held captive by their own evil, and so being led into the misery that punishment brings.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.