Biblija

 

Jeremiah 43

Studija

   

1 And it came to pass, that when Jeremiah had made an end of speaking to all the people all the words of the LORD their God, for which the LORD their God had sent him to them, even all these words.

2 Then spoke Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying to Jeremiah, Thou speakest falsely: the LORD our God hath not sent thee to say, Go not into Egypt to sojourn there:

3 But Baruch the son of Neriah setteth thee on against us, to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they may put us to death, and carry us away captives into Babylon.

4 So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.

5 But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that had returned from all nations, whither they had been driven, to dwell in the land of Judah;

6 Even men, and women, and children, and the king's daughters, and every person that Nebuzar-adan the captain of the guard had left with Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, and Jeremiah the prophet, and Baruch the son of Neriah.

7 So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus they came even to Tahpanhes.

8 Then came the word of the LORD to Jeremiah in Tahpanhes, saying,

9 Take great stones in thy hand, and hide them in the clay in the brick-kiln, which is at the entry of Pharaoh's house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;

10 And say to them, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, Behold, I will send and take Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will set his throne upon these stones that I have hid; and he shall spread his royal pavilion over them.

11 And when he cometh, he shall smite the land of Egypt, and deliver such as are for death to death; and such as are for captivity to captivity; and such as are for the sword to the sword.

12 And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captives: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from thence in peace.

13 He shall break also the images of Beth-shemesh, that is in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians shall he burn with fire.

   

Biblija

 

Jeremiah 15:2

Studija

       

2 And it shall come to pass, if they say to thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith the LORD; Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for the captivity, to the captivity.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #3755

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

3755. But woe to those who are with child or giving suck in those days! means those who have been endowed with the good that flows from love to the Lord and with the good that goes with innocence. 'Woe!' is an expression meaning the danger of eternal condemnation. 'Being with child' means conceiving good that stems from heavenly love. 'Giving suck' is also a state of innocence, 'those days' the state which the Church is passing through at that time.

[2] Pray that your flight may not be in winter or on a sabbath means removal from those things to prevent it happening rapidly during a state of excessive cold or a state of excessive heat. 'Flight' is removal from a state of good stemming from love and from innocence, dealt with just above. 'Flight in winter' is a removal from these during a state of excessive cold - cold being a time when there is an aversion to those things, which is caused by all kinds of self-love. 'Flight on a sabbath' is removal from them during a state of excessive heat - heat being external holiness when self-love and love of the world exist inwardly.

[3] For then there will be great affliction, unlike any from the beginning of the world until now, or any in the future means the furthest degree of the perversion and vastation of the good and truth of the Church, which is profanation. For the profanation of that which is holy leads to eternal death, a death far more serious than that to which any other states of evil lead, and which is all the more serious insofar as they are interior goods and truths which are made profane. And since they are interior goods and truths that have been disclosed and made known in the Christian Church and have then been made profane it is said that 'then there will be great affliction, unlike any from the beginning of the world until now, or any in the future'.

[4] And unless those days were cut short, no flesh would be saved; but for the sake of the elect those days will be cut short means the removal of those who belong to the Church from interior goods and truths to exterior in order that those who lead lives that are good and true may nevertheless be saved. 'Cutting days short' means a state of such removal; 'no flesh being saved' means that otherwise nobody could be saved; 'the elect' means those who lead lives that are good and true.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.