Biblija

 

Obadiah 1

Studija

1 ορασις-N3I-NSF *αβδιας-N1T-GSM οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--DSF *ιδουμαια-N1A-DSF ακοη-N1--ASF ακουω-VAI-AAI1S παρα-P κυριος-N2--GSM και-C περιοχη-N1--ASF εις-P ο- A--APN εθνος-N3E-APN εκ αποστελλω-VAI-AAI3S αναιστημι-VH--AAD2P και-C εκ αναιστημι-VH--AAS1P επι-P αυτος- D--ASF εις-P πολεμος-N2--ASM

2 ιδου-I ολιγοστος-A1--ASM διδωμι-VX--XAI1S συ- P--AS εν-P ο- A--DPN εθνος-N3E-DPN ατιμοω-VM--XPPNSM συ- P--NS ειμι-V9--PAI2S σφοδρα-D

3 υπερηφανια-N1A-NSF ο- A--GSF καρδια-N1A-GSF συ- P--GS επιαιρω-VAI-AAI3S συ- P--AS κατασκηνοω-V4--PAPASM εν-P ο- A--DPF οπη-N1--DPF ο- A--GPM πετρος-N2--GPM υψος-N3E-GPN κατοικια-N1A-ASF αυτος- D--GSM λεγω-V1--PAPNSM εν-P καρδια-N1A-DSF αυτος- D--GSM τις- I--NSM εγω- P--AS κατααγω-VF--FAI3S επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF

4 εαν-C μετεωριζω-VS--APS2S ως-C αετος-N2--NSM και-C εαν-C ανα-P μεσος-A1--ASN ο- A--GPN αστρον-N2N-GPN τιθημι-VE--AAS2S νοσσια-N1A-ASF συ- P--GS εκειθεν-D κατααγω-VF--FAI1S συ- P--AS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

5 ει-C κλεπτης-N1M-NPM ειςερχομαι-VBI-AAI3P προς-P συ- P--AS η-C ληστης-N1M-NPM νυξ-N3--GSF που-D αν-X αποριπτω-VVI-API2S ου-D αν-X κλεπτω-VAI-AAI3P ο- A--APN ικανος-A1--APN εαυτου- D--DPM και-C ει-C τρυγητης-N1M-NPM ειςερχομαι-VBI-AAI3P προς-P συ- P--AS ου-D αν-X υπολειπω-VBI-AMI3P επιφυλλις-N3D-ASF

6 πως-D εκερευναω-VCI-API3S *ησαυ-N---NSM και-C καταλαμβανω-VVI-API3S αυτος- D--GSM ο- A--NPN κρυπτω-VP--XMPNPN

7 εως-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN συ- P--GS εκ αποστελλω-VAI-AAI3P συ- P--AS πας-A3--NPM ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM ο- A--GSF διαθηκη-N1--GSF συ- P--GS αντιιστημι-VHI-AAI3P συ- P--DS δυναμαι-VSI-API3P προς-P συ- P--AS ανηρ-N3--NPM ειρηνικος-A1--NPM συ- P--GS τιθημι-VAI-AAI3P ενεδρον-N2N-APN υποκατω-P συ- P--GS ου-D ειμι-V9--PAI3S συνεσις-N3I-NSF αυτος- D--DPM

8 εν-P εκεινος- D--DSF ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM αποολλυω-VF2-FAI1S σοφος-A1--APM εκ-P ο- A--GSF *ιδουμαια-N1A-GSF και-C συνεσις-N3I-ASF εκ-P ορος-N3E-GSN *ησαυ-N---GSM

9 και-C πτοεω-VC--FPI3P ο- A--NPM μαχητης-N1M-NPM συ- P--GS ο- A--NPM εκ-P *θαιμαν-N---GS οπως-C εκαιρω-VC--APS3S ανθρωπος-N2--NSM εκ-P ορος-N3E-GSN *ησαυ-N---GSM

10 δια-P ο- A--ASF σφαγη-N1--ASF και-C ο- A--ASF ασεβεια-N1A-ASF ο- A--ASF εις-P ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM συ- P--GS *ιακωβ-N---ASM και-C καλυπτω-VF--FAI3S συ- P--AS αισχυνη-N1--NSF και-C εκαιρω-VC--FPI2S εις-P ο- A--ASM αιων-N3W-ASM

11 απο-P ος- --GSF ημερα-N1A-GSF αντιιστημι-VHI-AAI2S εκ-P εναντιος-A1A-GSF εν-P ημερα-N1A-DSF αιχμαλωτευω-V1--PAPGPM αλλογενης-A3H-GPM δυναμις-N3I-ASF αυτος- D--GSM και-C αλλοτριος-A1A-NPM ειςερχομαι-VBI-AAI3P εις-P πυλη-N1--APF αυτος- D--GSM και-C επι-P *ιερουσαλημ-N---ASF βαλλω-VBI-AAI3P κληρος-N2--APM και-C συ- P--NS ειμι-V9I-IAI2S ως-C εις-A3--NSM εκ-P αυτος- D--GPM

12 και-C μη-D επιδεω-V2--PAS2S ημερα-N1A-ASF αδελφος-N2--GSM συ- P--GS εν-P ημερα-N1A-DSF αλλοτριος-A1A-GPM και-C μη-D επιχαιρω-VD--APS2S επι-P ο- A--APM υιος-N2--APM *ιουδα-N---GSM εν-P ημερα-N1A-DSF απωλεια-N1A-GSF αυτος- D--GPM και-C μη-D μεγαλορρημονεω-VA--AAS2S εν-P ημερα-N1A-DSF θλιψις-N3I-GSF

13 μηδε-C ειςερχομαι-VB--AAS2S εις-P πυλη-N1--APF λαος-N2--GPM εν-P ημερα-N1A-DSF πονος-N2--GPM αυτος- D--GPM μηδε-C επιδεω-V2--PAS2S και-C συ- P--NS ο- A--ASF συναγωγη-N1--ASF αυτος- D--GPM εν-P ημερα-N1A-DSF ολεθρος-N2--GSM αυτος- D--GPM μηδε-C συν επιτιθημι-VE--AAS3S επι-P ο- A--ASF δυναμις-N3I-ASF αυτος- D--GPM εν-P ημερα-N1A-DSF απωλεια-N1A-GSF αυτος- D--GPM

14 μηδε-C επιιστημι-VH--AAS2S επι-P ο- A--APF διεκβολη-N1--APF αυτος- D--GPM ο- A--GSN εκολεθρευω-VA--AAN ο- A--APM ανασωζω-V1--PMPAPM αυτος- D--GPM μηδε-C συνκλειω-VA--AAS2S ο- A--APM φευγω-V1--PAPAPM εκ-P αυτος- D--GPM εν-P ημερα-N1A-DSF θλιψις-N3I-GSF

15 διοτι-C εγγυς-D ημερα-N1A-NSF κυριος-N2--GSM επι-P πας-A3--APN ο- A--APN εθνος-N3E-APN ος- --ASM τροπος-N2--ASM ποιεω-VAI-AAI2S ουτως-D ειμι-V9--FMI3S συ- P--DS ο- A--NSN ανταποδομα-N3M-NSN συ- P--GS αντι αποδιδωμι-VC--FPI3S εις-P κεφαλη-N1--ASF συ- P--GS

16 διοτι-C ος- --ASM τροπος-N2--ASM πινω-VBI-AAI2S επι-P ο- A--ASN ορος-N3E-ASN ο- A--ASN αγιος-A1A-ASN εγω- P--GS πινω-VF--FMI3P πας-A3--NPN ο- A--NPN εθνος-N3E-NPN οινος-N2--ASM πινω-VF--FMI3P και-C καταβαινω-VF--FMI3P και-C ειμι-VF--FMI3P καθως-D ου-D υποαρχω-V1--PAPNPM

17 εν-P δε-X ο- A--DSN ορος-N3E-DSN *σιων-N---GS ειμι-V9--FMI3S ο- A--NSF σωτηρια-N1A-NSF και-C ειμι-V9--FMI3S αγιος-A1A-NSN και-C κατακληρονομεω-VF--FAI3P ο- A--NSM οικος-N2--NSM *ιακωβ-N---GSM ο- A--APM κατακληρονομεω-VA--AAPAPM αυτος- D--APM

18 και-C ειμι-V9--FMI3S ο- A--NSM οικος-N2--NSM *ιακωβ-N---GSM πυρ-N3--NSN ο- A--NSM δε-X οικος-N2--NSM *ιωσηφ-N---GSM φλοξ-N3G-NSF ο- A--NSM δε-X οικος-N2--NSM *ησαυ-N---GSM εις-P καλαμη-N1--ASF και-C εκκαιω-VC--FPI3P εις-P αυτος- D--APM και-C καταεσθιω-VF--FMI3P αυτος- D--APM και-C ου-D ειμι-V9--FMI3S πυροφορος-A1B-NSM εν-P ο- A--DSM οικος-N2--DSM *ησαυ-N---GSM διοτι-C κυριος-N2--NSM λαλεω-VAI-AAI3S

19 και-C κατακληρονομεω-VF--FAI3P ο- A--NPM εν-P *ναγεβ-N---DS ο- A--ASN ορος-N3E-ASN ο- A--ASN *ησαυ-N---ASN και-C ο- A--NPM εν-P ο- A--DSF *σεφηλα-N---DSF ο- A--APM αλλοφυλος-A1B-APM και-C κατακληρονομεω-VF--FAI3P ο- A--ASN ορος-N3E-ASN *εφραιμ-N---GSM και-C ο- A--ASN πεδιον-N2N-ASN *σαμαρεια-N1A-GSF και-C *βενιαμιν-N---ASM και-C ο- A--ASF *γαλααδιτις-N3--ASF

20 και-C ο- A--GSF μετοικεσια-N1A-GSF ο- A--NSF αρχη-N1--NSF ουτος- D--NSF ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM γη-N1--NSF ο- A--GPM *χαναναιος-N2--GPM εως-P *σαρεπτα-N1A-GPF και-C ο- A--NSF μετοικεσια-N1A-NSF *ιερουσαλημ-N---GSF εως-P *εφραθα-N---GS και-C κληρονομεω-VF--FAI3P ο- A--APF πολις-N3I-APF ο- A--GSM *ναγεβ-N---GS

21 και-C αναβαινω-VF--FMI3P ανηρ-N3--NPM σωζω-VT--XPPNPM εκ-P ορος-N3E-GSN *σιων-N---GS ο- A--GSN εκδικεω-VA--AAN ο- A--ASN ορος-N3E-ASN *ησαυ-N---GSM και-C ειμι-V9--FMI3S ο- A--DSM κυριος-N2--DSM ο- A--NSF βασιλεια-N1A-NSF

Biblija

 

Psalms 137:7

Studija

       

7 Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #1368

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

1368. That 'Ur of the Chaldeans' means external worship containing falsities is clear from the meaning of 'the Chaldeans' in the Word. At verse 9 above it has been shown that 'Babel' means worship which interiorly contains evils, whereas 'Chaldea' means worship which interiorly contains falsities. Consequently Babel means worship which inwardly contains no trace of good and Chaldea worship which inwardly contains no trace of truth. Worship which inwardly contains no trace of good and no trace of truth is worship which interiorly contains what is unholy and idolatrous. That such worship is meant in the Word by 'Chaldea' becomes clear from the following places: In Isaiah,

Behold, the land of the Chaldeans! This people is not. Asshur founded her in the tziim. They will erect their watch-towers, they will raise up her palaces; he will make her into a ruin. Isaiah 23:13.

'The land of the Chaldeans who are not a people' stands for falsities, 'Asshur founded' for reasonings, 'watch-towers' for delusions. In the same prophet,

Thus said Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel, For your sake I have sent into Babel and have broken down all the bars, and the Chaldeans in whose ships there is shouting. Isaiah 43:14.

'Babel' stands for worship which interiorly contains evil, 'the Chaldeans' for worship which interiorly contains falsity. 'Ships' means cognitions of truth that have been perverted.

[2] In the same prophet, sit in silence and go into darkness, O daughter of the Chaldeans, for no more will they call you the mistress of kingdoms. I was angry with My people, I rendered My heritage unholy, and I gave them into your hand These two things will come to you suddenly in one day - loss of children and widowhood. In full measure they will come upon you on account of the multitude of your sorceries, and on account of the greatness of your enchantments. Isaiah 47:5-6, 9.

Here it is evident that 'Chaldea' means profanation of truth and is called 'sorceries and enchantments'. In the same prophet,

Go away out of Babel, flee from the Chaldeans. Isaiah 48:20.

This stands for flight from profaning good and truth in worship. In Ezekiel,

Make known to Jerusalem her abominations; your father was an Amorite and your mother a Hittite. You committed whoredom with the sons of Egypt. You committed whoredom with the sons of Asshur. Hence you multiplied your whoredom even into the land of Chaldea. Ezekiel 16:2-3, 26, 28-29.

This refers to the Jewish Church in particular. 'The sons of Egypt' stands for facts, 'the sons of Asshur' for reasonings, 'the land of Chaldea into which it multiplied its whoredom' for the profanation of truth.

Anyone may see that Egypt, Asshur, and Chaldea are not used to mean countries, and that no other kind of whoredom is being referred to.

[3] In the same prophet,

Oholah committed whoredom and doted on her lovers, the Assyrians her neighbours. And she did not give up her acts of whoredom brought from Egypt. She added to her acts of whoredom. And she saw men; it was portrayed on the wall, images of the Chaldeans painted in vermilion, girded with belts on their loins, with dyed flowing turbans on their heads, all of them leaders in appearance, the likeness of the sons of Babel, the Chaldeans, the land of their nativity. She loved them passionately as soon as she set eyes on them and she sent messengers to them in Chaldea. The sons of Babel defiled her by means of their acts of whoredom. Ezekiel 23:5, 8, 14-17.

Here 'the Chaldeans', called 'the sons of Babel', stands for truths that have been profaned in worship. 'Oholah' stands for the spiritual Church which is called 'Samaria'. 1

In Habakkuk,

I am rousing the Chaldeans, a bitter and hasty nation, marching into the breadths of the earth, to possess habitations that are not its own. A dreadful and terrible nation; and from itself proceeds its judgement and its pride. Its horses are swifter than leopards, and sharper than the evening wolves. Its horsemen spread out, and its horsemen come from afar. They fly in like an eagle hastening to devour. The whole [nation] comes for violence; the panting desire of its face 2 is set towards the east. Habakkuk 1:6, 9.

Here the Chaldean nation is described by means of many representatives meaning the circumstances in which truth is profaned in worship.

A further description of Babel and Chaldea is given in two whole chapters - in Jeremiah 50, 51 - where it is plainly evident what they both mean. There Babel plainly means in worship the profanation of celestial things and Chaldea the profanation of spiritual things. From these considerations it is now clear what is meant by 'Ur of the Chaldeans', that it is external worship which interiorly contains what is unholy and idolatrous. I have also been allowed to learn from these people themselves that their worship was such.

Bilješke:

1Ezekiel 23:4 identifies Oholah with Samaria.

2. literally, faces

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.