51
ιδου-I *ρεβεκκα-N---NSF ενωπιον-P συ-
P--GS λαμβανω-VB--AAPNSM αποτρεχω-V1--PAD2S και-C ειμι-V9--PAD3S γυνη-N3K-NSF ο-
A--DSM υιος-N2--DSM ο-
A--GSM κυριος-N2--GSM συ-
P--GS καθα-D λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM
51
ιδου-I *ρεβεκκα-N---NSF ενωπιον-P συ-
P--GS λαμβανω-VB--AAPNSM αποτρεχω-V1--PAD2S και-C ειμι-V9--PAD3S γυνη-N3K-NSF ο-
A--DSM υιος-N2--DSM ο-
A--GSM κυριος-N2--GSM συ-
P--GS καθα-D λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM
3065. 'Behold, I am standing beside a spring of water' means a state when within the Human conjunction takes place involving Divine truth. This is clear from the meaning of 'a spring' as truth, dealt with in 2702, here Divine truth since the subject is the Lord. The state itself in which the conjunction takes place is meant by 'standing beside the spring'; and the fact that it was effected within the Human is evident from the train of thought.