30
λαλέω-VX--XAI3S ὁ-
A--NSM ἄνθρωπος-N2--NSM ὁ-
A--NSM κύριος-N2--NSM ὁ-
A--GSF γῆ-N1--GSF πρός-P ἐγώ-
P--AP σκληρός-A1A-APN καί-C τίθημι-VEI-AMI3S ἐγώ-
P--AP ἐν-P φυλακή-N1--DSF ὡς-C κατασκοπεύω-V1--PAPAPM ὁ-
A--ASF γῆ-N1--ASF
30
λαλέω-VX--XAI3S ὁ-
A--NSM ἄνθρωπος-N2--NSM ὁ-
A--NSM κύριος-N2--NSM ὁ-
A--GSF γῆ-N1--GSF πρός-P ἐγώ-
P--AP σκληρός-A1A-APN καί-C τίθημι-VEI-AMI3S ἐγώ-
P--AP ἐν-P φυλακή-N1--DSF ὡς-C κατασκοπεύω-V1--PAPAPM ὁ-
A--ASF γῆ-N1--ASF
5451. 'Send one of you and let him fetch your brother' means provided that some kind of joining to that good exists. This is clear from the meaning of 'your brother' - the youngest one - as a joining to spiritual good, as immediately above in 5450; and from the meaning of 'send one and let him fetch him' as provided that some kind of joining to this exists. For a matter of doubt is being expressed.