Biblija

 

Ezekiel 30

Studija

   

1 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S λόγος-N2--NSM κύριος-N2--GSM πρός-P ἐγώ- P--AS λέγω-V1--PAPNSM

2 υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM προφητεύω-VA--AAD2S καί-C εἶπον-VB--AAD2S ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὦ-I ὦ-I ὁ- A--NSF ἡμέρα-N1A-NSF

3 ὅτι-C ἐγγύς-D ὁ- A--NSF ἡμέρα-N1A-NSF ὁ- A--GSM κύριος-N2--GSM ἡμέρα-N1A-NSF πέρας-N3T-NSN ἔθνος-N3E-GPN εἰμί-VF--FMI3S

4 καί-C ἥκω-VF--FAI3S μάχαιρα-N1A-NSF ἐπί-P *αἰγύπτιος-N2--APM καί-C εἰμί-VF--FMI3S ταραχή-N1--NSF ἐν-P ὁ- A--DSF *αἰθιοπία-N1A-DSF καί-C πίπτω-VF2-FMI3P τραυματίζω-VT--XPPNPM ἐν-P *αἴγυπτος-N2--DSF καί-C συνπίπτω-VF2-FMI3S αὐτός- D--GSF ὁ- A--NPN θεμέλιον-N2N-NPN

5 *πέρσης-N1M-NPN καί-C *κρῆτες-N3--NPM καί-C *λυδοί-N2--NPM καί-C *λίβυες-N3--NPM καί-C πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM ἐπίμικτος-N2--NPM καί-C ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM ὁ- A--GSF διαθήκη-N1--GSF ἐγώ- P--GS μάχαιρα-N1A-DSF πίπτω-VF2-FMI3P ἐν-P αὐτός- D--DSF

6 καί-C πίπτω-VF2-FMI3P ὁ- A--NPN ἀντιστήριγμα-N3M-NPN *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C καταβαίνω-VF--FMI3S ὁ- A--NSF ὕβρις-N3I-NSF ὁ- A--GSF ἰσχύς-N3U-GSF αὐτός- D--GSF ἀπό-P *μάγδωλος-N2--GS ἕως-P *συήνη-N1--GSF μάχαιρα-N1A-DSF πίπτω-VF2-FMI3P ἐν-P αὐτός- D--DSF λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM

7 καί-C ἐρημόω-VC--FPI3S ἐν-P μέσος-A1--DSM χώρα-N1A-GPF ἐρημόω-VM--XPPGPF καί-C ὁ- A--NPF πόλις-N3I-NPF αὐτός- D--GPM ἐν-P μέσος-A1--DSM πόλις-N3I-GPF ἐρημόω-VM--XPPGPF εἰμί-VF--FMI3P

8 καί-C γιγνώσκω-VF--FMI3P ὅτι-C ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S κύριος-N2--NSM ὅταν-D δίδωμι-VO--AAS1S πῦρ-N3--ASN ἐπί-P *αἴγυπτος-N2--ASF καί-C συντρίβω-VD--APS3P πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM βοηθέω-V2--PAPNPM αὐτός- D--DSF

9 ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ἐκεῖνος- D--DSF ἐκἔρχομαι-VF--FMI3P ἄγγελος-N2--NPM σπεύδω-V1--PAPNPM ἀπο ἀναἵζω-VA--AAN ὁ- A--ASF *αἰθιοπία-N1A-ASF καί-C εἰμί-VF--FMI3S ταραχή-N1--NSF ἐν-P αὐτός- D--DPM ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF *αἴγυπτος-N2--GSF ὅτι-C ἰδού-I ἥκω-V1--PAI3S

10 ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM κύριος-N2--NSM καί-C ἀποὀλλύω-VF2-FAI1S πλῆθος-N3E-ASN *αἰγύπτιος-N2--GPM διά-P χείρ-N3--GSF *ναβουχοδονοσορ-N---GSM βασιλεύς-N3V-GSM *βαβυλών-N3W-GSF

11 αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM αὐτός- D--GSM λοιμός-N2--NPM ἀπό-P ἔθνος-N3E-GPN ἀποστέλλω-VM--XMPNPM ἀποὀλλύω-VA--AAN ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καί-C ἐκκενόω-VF--FAI3P πᾶς-A3--NPM ὁ- A--APF μάχαιρα-N1--APF αὐτός- D--GPM ἐπί-P *αἴγυπτος-N2--ASF καί-C πίμπλημι-VS--FPI3S ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF τραυματίας-N1T-GPM

12 καί-C δίδωμι-VF--FAI1S ὁ- A--APM ποταμός-N2--APM αὐτός- D--GPM ἔρημος-A1B-APM καί-C ἀποὀλλύω-VF2-FAI1S ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καί-C ὁ- A--ASN πλήρωμα-N3M-ASN αὐτός- D--GSF ἐν-P χείρ-N3--DPF ἀλλότριος-A1A-GPM ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM λαλέω-VX--XAI1S

13 ὅτι-C ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM κύριος-N2--NSM καί-C ἀποὀλλύω-VF2-FAI1S μεγιστάν-N3--APM ἀπό-P *μέμφις-N3I-GSF καί-C ἄρχων-N3--APM ἐκ-P γῆ-N1--GSF *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C οὐ-D εἰμί-VF--FMI3P ἔτι-D

14 καί-C ἀποὀλλύω-VF2-FAI1S γῆ-N1--ASF *παθουρης-N---GSF καί-C δίδωμι-VF--FAI1S πῦρ-N3--ASN ἐπί-P *τάνις-N3I-ASF καί-C ποιέω-VF--FAI1S ἐκδίκησις-N3I-ASF ἐν-P *διόσπολις-N3I-DSF

15 καί-C ἐκχέω-VF2-FAI1S ὁ- A--ASM θυμός-N2--ASM ἐγώ- P--GS ἐπί-P *σάις-N3I-ASF ὁ- A--ASF ἰσχύς-N3--ASF *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C ἀποὀλλύω-VF2-FAI1S ὁ- A--ASN πλῆθος-N3E-ASN *μέμφις-N3I-GSF

16 καί-C δίδωμι-VF--FAI1S πῦρ-N3--ASN ἐπί-P *αἴγυπτος-N2--ASF καί-C ταραχή-N1--ASF ταράσσω-VQ--FPI3S *συήνη-N1--NSF καί-C ἐν-P *διόσπολις-N3I-DSF εἰμί-VF--FMI3S ἔκρηγμα-N3M-NSN καί-C διαχέω-VC--FPI3S ὕδωρ-N3T-NSN

17 νεανίσκος-N2--NPM ἥλιος-N2--GSM πόλις-N3I-GSF καί-C *βούβαστος-N2--GS ἐν-P μάχαιρα-N1A-DSF πίπτω-VF2-FMI3P καί-C ὁ- A--NPF γυνή-N3K-NPF ἐν-P αἰχμαλωσία-N1A-DSF πορεύομαι-VF--FMI3P

18 καί-C ἐν-P *ταφνας-N---DS συνσκοτάζω-VF--FAI3S ὁ- A--NSF ἡμέρα-N1A-NSF ἐν-P ὁ- A--DSN συντρίβω-VA--AAN ἐγώ- P--AS ἐκεῖ-D ὁ- A--APN σκῆπτρον-N2N-APN *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C ἀποὀλλύω-VF2-FMI3S ἐκεῖ-D ὁ- A--NSF ὕβρις-N3I-NSF ὁ- A--GSF ἰσχύς-N3U-GSF αὐτός- D--GSF καί-C αὐτός- D--ASF νεφέλη-N1--NSF καλύπτω-VF--FAI3S καί-C ὁ- A--NPF θυγάτηρ-N3--NPF αὐτός- D--GSF αἰχμάλωτος-A1B-NPF ἄγω-VQ--FPI3P

19 καί-C ποιέω-VF--FAI1S κρίμα-N3M-ASN ἐν-P *αἴγυπτος-N2--DSF καί-C γιγνώσκω-VF--FMI3P ὅτι-C ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S κύριος-N2--NSM

20 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ἐν-P ὁ- A--DSN ἑνδέκατος-A1--DSN ἔτος-N3E-DSN ἐν-P ὁ- A--DSM πρῶτος-A1--DSMS μήν-N3--DSM ἕβδομος-A1--DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM γίγνομαι-VBI-AMI3S λόγος-N2--NSM κύριος-N2--GSM πρός-P ἐγώ- P--AS λέγω-V1--PAPNSM

21 υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM ὁ- A--APM βραχίων-N3N-APM *φαραώ-N---GSM βασιλεύς-N3V-GSM *αἴγυπτος-N2--GSF συντρίβω-VAI-AAI1S καί-C ἰδού-I οὐ-D καταδέω-VCI-API3S ὁ- A--GSN δίδωμι-VC--APN ἴασις-N3I-ASF ὁ- A--GSN δίδωμι-VC--APN ἐπί-P αὐτός- D--ASM μάλαγμα-N3M-ASN ὁ- A--GSN δίδωμι-VC--APN ἰσχύς-N3--ASF ἐπιλαμβάνω-VB--AMN μάχαιρα-N1--APF

22 διά-P οὗτος- D--ASN ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM κύριος-N2--NSM ἰδού-I ἐγώ- P--NS ἐπί-P *φαραώ-N---ASM βασιλεύς-N3V-ASM *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C συντρίβω-VF--FAI1S ὁ- A--APM βραχίων-N3N-APM αὐτός- D--GSM ὁ- A--APM ἰσχυρός-A1A-APM καί-C ὁ- A--APM τείνω-VM--XMPAPM καί-C καταβάλλω-VF2-FAI1S ὁ- A--ASF μάχαιρα-N1A-ASF αὐτός- D--GSM ἐκ-P ὁ- A--GSF χείρ-N3--GSF αὐτός- D--GSM

23 καί-C διασπείρω-VF2-FAI1S *αἴγυπτος-N2--ASF εἰς-P ὁ- A--APN ἔθνος-N3E-APN καί-C λικμάω-VF--FAI1S αὐτός- D--APM εἰς-P ὁ- A--APF χώρα-N1A-APF

24 καί-C καταἰσχύω-VF--FAI1S ὁ- A--APM βραχίων-N3N-APM βασιλεύς-N3V-GSM *βαβυλών-N3W-GSF καί-C δίδωμι-VF--FAI1S ὁ- A--ASF ῥομφαία-N1A-ASF ἐγώ- P--GS εἰς-P ὁ- A--ASF χείρ-N3--ASF αὐτός- D--GSM καί-C ἐπιἄγω-VF--FAI3S αὐτός- D--ASF ἐπί-P *αἴγυπτος-N2--ASF καί-C προνομεύω-VF--FAI3S ὁ- A--ASF προνομή-N1--ASF αὐτός- D--GSF καί-C σκυλεύω-VF--FAI3S ὁ- A--APN σκῦλον-N2N-APN αὐτός- D--GSF

25 καί-C ἐνἰσχύω-VF--FAI1S ὁ- A--APM βραχίων-N3N-APM βασιλεύς-N3V-GSM *βαβυλών-N3W-GSF ὁ- A--NPM δέ-X βραχίων-N3N-NPM *φαραώ-N---GSM πίπτω-VF2-FMI3P καί-C γιγνώσκω-VF--FMI3P ὅτι-C ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S κύριος-N2--NSM ἐν-P ὁ- A--DSN δίδωμι-VO--AAN ὁ- A--ASF ῥομφαία-N1A-ASF ἐγώ- P--GS εἰς-P χείρ-N3--APF βασιλεύς-N3V-GSM *βαβυλών-N3W-GSF καί-C ἐκτείνω-VF2-FAI3S αὐτός- D--ASF ἐπί-P γῆ-N1--ASF *αἴγυπτος-N2--GSF

26 καί-C διασπείρω-VF2-FAI1S *αἴγυπτος-N2--ASF εἰς-P ὁ- A--APN ἔθνος-N3E-APN καί-C λικμάω-VF--FAI1S αὐτός- D--APM εἰς-P ὁ- A--APF χώρα-N1A-APF καί-C γιγνώσκω-VF--FMI3P πᾶς-A3--NPM ὅτι-C ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S κύριος-N2--NSM

   

Iz Swedenborgovih djela

 

Apocalypse Revealed #757

Proučite ovaj odlomak

  
/ 962  
  

757. "A prison for every foul spirit, and a prison for every unclean and loathsome bird!" This symbolically means that the evils willed and so done by the people in those hells, and the falsities entertained in thought and in consequent intention, are diabolical, because the people have turned away from the Lord to themselves.

A prison symbolizes a hell, because these Roman Catholics were imprisoned there. A spirit symbolizes everything pertaining to their affection or will and of the consequent action, and a bird symbolizes everything pertaining to the thought or intellect and consequent intention. A foul spirit and an unclean bird accordingly symbolize all the evils willed and so done, and all the falsities entertained in thought and consequent intention. Moreover, since the evils and falsities entertained by these people are found in the hells, therefore the symbolical meaning is that their evils and falsities are diabolical. In addition, because these people have turned away from the Lord to themselves, every unclean bird is also called loathsome.

Similar symbolism is used to describe Babylon in the Prophets, as in Isaiah:

Babylon... will be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. It will never be inhabited..., so that Arabs will not tarry there... But ziyyim 1 will lie there, their houses will be full of 'ochim, 2 the offspring of owls will dwell there, and satyrs will caper there. 'Iyyim 3 also will reply in its palaces, and dragons in its pleasant palaces. (Isaiah 13:19-22)

I will... cut off from Babylon the name and remnant... I will make it a possession of the bittern... (Isaiah 14:22-23)

And in Jeremiah:

...in Babylon shall dwell ziyyim 1 and 'iyyim 3 and the offspring of owls... As when God overthrew Sodom and Gomorrah and their neighbors..., no son of man shall dwell in it. (Jeremiah 50:39-40)

It is apparent from this that a prison for every foul spirit, and a prison for every unclean and loathsome bird, means symbolically that the evils willed and so done by the people in those hells, and the falsities entertained in thought and consequent intention, are diabolical, because the people have turned away from the Lord to themselves.

[2] It is apparent from the Word that birds symbolize such things as have to do with the intellect and thought and consequent intention, and this in both senses, bad and good. They are found in a bad sense in the following passages there:

In the middle of the week He shall bring an end to sacrifice... (At length) on the bird of abominations shall be desolation. Even until the consummation... there shall rain down devastation. (Daniel 9:27)

The pelican and the bittern shall possess (the land). The screech owl and the raven shall dwell in it. (Isaiah 34:11)

Nothing else than hellish falsities are symbolized by 'ochim, 2 ziyyim, 1 the offspring of owls, and dragons in the passages cited above, as also by the birds that came down on the carcasses which Abram drove away (Genesis 15:11), by the birds which were given human corpses for food (Jeremiah 7:33; 15:3; 16:4; 19:7; 34:20; Ezekiel 29:5; Psalms 79:1-2).

[3] Birds are found in a good sense in the following passages:

Creeping thing and bird... shall praise the name of Jehovah. (Psalms 148:10, 13)

In that day I will make a covenant for them... with the birds of the sky, and the creeping things of the ground. (Hosea 2:18)

...ask the beasts, and they will teach you, and the birds of the sky, and they will tell you... Who among all these does not know that the hand of Jehovah does this? (Job 12:7-9)

I looked, when behold, there was no man; all the birds of the sky had flown away. (Jeremiah 4:24-26)

Both the birds of the sky and the beasts have fled away..., (because) I will make Jerusalem a heap of ruins, a den of dragons. (Jeremiah 9:10-11)

There is no truth, no mercy, no knowledge of God... Therefore the land will mourn... as regards the beasts of the field and the birds of the sky. (Hosea 4:1, 3)

I am God... calling a bird from the east, a man of My counsel from a far country. (Isaiah 46:9, 11)

Assyria, a cedar in Lebanon... In its branches all the birds of the sky made their nests..., and in its shade all great nations dwelled. (Ezekiel 31:3, 6)

[4] Similar statements to that made of Assyria as a cedar here are found elsewhere, as in Ezekiel 17:23, Daniel 4:10-14, 20-21, Mark 4:32, Luke 13:19.

Speak to every sort of bird and to every beast of the field: ."..come... to... a great sacrifice upon the mountains of Israel...." (Thus) I will set My glory among the nations. (Ezekiel 39:17, 21, cf. Revelation 19:17)

And so on regarding birds elsewhere, as in Isaiah 18:1, 6; Ezekiel 38:20; Hosea 9:11; 11:10-11.

That birds symbolize such things as have to do with the intellect and its consequent thought and intention is clearly apparent from birds in the spiritual world. There, too, one sees birds of every kind and every species - in heaven very beautiful ones, birds of paradise, turtle doves, and doves - in hell dragons, screech owls, eagle owls, and others of that kind - all of which are objective representations of thoughts springing from good affections in heaven, and of thoughts springing from evil affections in hell.

Bilješke:

1. A Hebrew word (צִיִּים), appearing six times in the Old Testament (Psalms 72:9; 74:14). It seems to refer to desert dwellers, and in contexts suggesting animals, to desert creatures, but the actual identity is unknown. It may not be a precise term.

2. Another Hebrew word (אֹחִים), appearing only once in the Old Testament (Isaiah 13:21:4 identifies them as birds of the night.

3. Another Hebrew word (אִיִּים), appearing only three times in the Old Testament (Isaiah 13:22; 34:14

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Biblija

 

Isaiah 34:11

Studija

       

11 But the pelican and the porcupine will possess it. The owl and the raven will dwell in it. He will stretch the line of confusion over it, and the plumb line of emptiness.