Biblija

 

Exodus 19:7

Studija

       

7 ἔρχομαι-VBI-AAI3S δέ-X *μωυσῆς-N1M-NSM καί-C καλέω-VAI-AAI3S ὁ- A--APM πρεσβύτερος-A1A-APM ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM καί-C παρατίθημι-VAI-AAI3S αὐτός- D--DPM πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM λόγος-N2--APM οὗτος- D--APM ὅς- --APM συντάσσω-VAI-AAI3S αὐτός- D--DSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #8758

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

8758. 'And Israel encamped beside the mountain' means an arrangement effected by Divine heavenly good among those belonging to the spiritual Church. This is clear from the meaning of 'encamping' as an arrangement, as above in 8757; from the representation of 'Israel' as those who belong to the spiritual Church, also dealt with above, in 8751; and from the meaning of 'the mountain' as the good of heavenly love, dealt with in 4210, 6435, 8327. The words 'Divine heavenly good' are used to mean good from God as it exists in heaven; for that good as it exists in itself is far above heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Biblija

 

Deuteronomy 26:17

Studija

       

17 ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM αἱρέω-VBI-AMI2S σήμερον-D εἰμί-V9--PAN σύ- P--GS θεός-N2--ASM καί-C πορεύομαι-V1--PMN ἐν-P ὁ- A--DPF ὁδός-N2--DPF αὐτός- D--GSM καί-C φυλάσσω-V1--PMN ὁ- A--APN δικαίωμα-N3M-APN καί-C ὁ- A--APN κρίμα-N3M-APN αὐτός- D--GSM καί-C ὑποἀκούω-V1--PAN ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF αὐτός- D--GSM