Biblija

 

Genesis 32:23

Studija

       

23 ἀναστὰς δὲ τὴν νύκτα ἐκείνην ἔλαβεν τὰς δύο γυναῖκας καὶ τὰς δύο παιδίσκας καὶ τὰ ἕνδεκα παιδία αὐτοῦ καὶ διέβη τὴν διάβασιν τοῦ ιαβοκ

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #4300

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

4300. And the sun arose to him. That this signifies conjunction of goods, is evident from the signification of the “sun arising,” as being the conjunction of goods. That by the “dawn coming up” is signified when conjunction is at hand, or is commencing, see n. 4283. From this it follows that the “sun arose” denotes the conjunction itself; for in the internal sense the “sun” signifies celestial love (n. 1529, 1530, 2441, 2495, 3636, 3643, 4060); consequently it signifies goods, for these are of this love. When celestial love manifests itself with a man (that is, when it is observed), the sun is said “to arise” upon him, for the goods of this love are then conjoined with him.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #4283

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

4283. And he said, Let me go, for the dawn ariseth. That this signifies that the temptation ceased when the conjunction was at hand, is evident from the signification of “Let me go,” that is, from wrestling with me, as being that the temptation ceased (that the “wrestling” denotes temptation, see above, n. 4274, and that it ceased is manifest from what follows); and from the signification of the “dawn,” as being the conjunction of the natural good signified by “Jacob” with the celestial spiritual, or the Divine good of truth (of which also above, n. 4275). That the wrestling was begun before the dawn arose, and ceased after it arose, and that then is related what took place when the sun was risen, is because the times of the day, like the times of the year, signify states (n. 487, 488, 493, 893, 2788, 3785), here, states of conjunction by means of temptations. For when the conjunction of the internal man with the external is being effected, then it is the dawn to him, because he then enters into a spiritual or celestial state. Then also light like that of the dawn appears to him if he is in such a state as to be able to observe it. Moreover his understanding is enlightened, and he is as one awakened from sleep in the early morning, when the dawn is first lighting and beginning the day.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.