Biblija

 

Genesis 1:31

Studija

       

31 And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #41

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

41. Anything that is man's own has no life in it; and when depicted visually it looks like something hard as a bone and black. But anything that comes from the Lord does contain life. It has that which is spiritual and celestial within it, and when depicted visually it looks human and alive. It is perhaps incredible, but nevertheless absolutely true, that every expression, every idea, and every least thought of an angelic spirit is alive. In even the most detailed areas of his thought there is an affection that comes from the Lord, who is life itself. Consequently all that derives from the Lord has life within it, for it contains faith in Him, and is here meant by 'a living creature'. It then has the outward appearance of a body, meant here by that which is moving, or creeping. To man these matters remain arcana, but since the subject here is the living and moving creature, they ought at least to be mentioned here.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #8530

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

8530. 'Take a jar' means truth. This is clear from the meaning here of 'a jar' as truth. The reason why 'a jar' means truth is that it was a vessel to contain 'the manna', by which good is meant; and all truth is like a vessel for good. So it is also that truths are meant by 'vessels' generally, 3068, 3079, 3316, 3318, consequently by 'vessels' in particular, and here by 'a jar'. Various things in the natural order may serve to elucidate the idea that truths are vessels for containing good. Light for example is a container of heat from the sun, and also by light is meant truth and by the heat within light is meant good; the relationship of truth to good is like these. Their relationship is also like that of clothing to the body, and of the body to the soul, as well as being like that of a blood vessel or of a fibre to the blood or to the animal spirit 1 enclosed within it. In addition it is like that of the lungs to the heart, and therefore of the breathing of the lungs to the beating of the heart. In short, the relationship is like that of any organic form which the body possesses to the life within that form. These comparisons make clear what truth without good is like, or what faith without charity is like. They show that it is like organic forms belonging to the body without any life; like the breathing of the lungs without the beating of the heart, or like the lungs without the heart; like a blood vessel or a fibre without blood or animal spirit; and also like the body without the soul. Consequently truth without good is like an inanimate object; or if evil is present instead of good it is like a corpse.

Bilješke:

1. See 4227:3

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.