Biblija

 

Genesi 29:20

Studija

       

20 E Giacobbe servì sette anni per Rachele; e gli parvero pochi giorni, per l’amore che le portava.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #3783

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

3783. Cometh with the flock. That this signifies interior doctrinal things, is evident from the signification of a “flock,” as being the church, and also doctrinal things (see n. 3767, 3768, 3772); in the present case interior doctrinal things, because it is said of Rachel that she “came with the flock.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #3772

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

3772. And watered the flock. That this signifies that the doctrine was thence derived, is evident from the signification of “watering,” or of “giving to drink,” as being to instruct (see n. 3069, 3768); and from the signification of a “flock,” as being those who are in the goods and truths of faith (n. 343, 3767). Thus “to water the flock” is to instruct out of the Word, consequently it is doctrine.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.