Biblija

 

Esodo 23:22

Studija

       

22 Ma se pure tu ubbidisci alla sua voce, e fai tutto quello che io ti dirò, io sarò nemico de’ tuoi nemici, e avversario dei tuoi avversari.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #9266

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

9266. Because a present blindeth those who have their eyes open. That this signifies that matters of self-advantage cause truths not to appear, is evident from the signification of “a present,” as being any kind of self-advantage (of which just above, n. 9265); from the signification of “blinding” when said with respect to truths, as being to cause them not to appear; and from the signification of “those who have their eyes open,” that is, who see, as being those who know truths and discern what is true; for “to see” signifies to know, understand, and acknowledge truths, and also to have faith (n. 897, 2150, 2325, 2807, 3764, 3863, 3869, 4403-4421, 5114, 5286, 5400, 6805, 8688, 9128). Wherefore “those who have their eyes open” are called “the wise” in another passage: “a present blindeth the eyes of the wise” (Deuteronomy 16:19).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #2325

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

2325. And Lot saw. That this signifies the conscience, namely, of those who are in the good of charity but in external worship, may be seen from the signification of to “see.” To “see,” in the Word, signifies to understand ( n. 897, 1584, 1806, 1807, 2150); but in the internal sense it signifies to have faith, of which signification we shall speak, of the Lord’s Divine mercy, when we come to the 32nd verse. That to “see” here signifies conscience, is because those who have faith also have conscience. Faith is inseparable from conscience, so inseparable indeed that whether you say faith or conscience it is the same. By faith is meant the faith by means of which there is charity, and which is from charity, thus charity itself; for faith without charity is no faith; and as faith is not possible without charity, so neither is conscience.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.