Biblija

 

1 Mose 24:14

Studija

       

14 Wenn nun eine Dirne kommt, zu der ich spreche: Neige deinen Krug und laß mich trinken, und sie sprechen wird: Trinke, ich will deine Kamele auch tränken, daß sie die sei, die du deinem Diener Isaak bescheret habest, und ich daran erkenne, daß du Barmherzigkeit an meinem HERRN getan hast.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #3099

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

3099. Verses 21-22 And the man, wondering at her, remained silent so as to know whether Jehovah had prospered his way or not. And so it was, when the camels finished drinking, that the man took a gold nose-jewel, half a shekel in weight, and two bracelets to go on her hands, ten [shekels] of gold in weight.

'The man, wondering at her, remained silent' means a state of perception regarding those things. 'So as to know whether Jehovah had prospered his way or not' means regarding Divine Truth, as to what sort it was. 'And so it was, when the camels finished drinking' means acknowledgement resulting from enlightenment in general facts. 'That the man took a gold nose-jewel' means Divine Good. 'Half a shekel in weight' means the amount needed for the introduction. 'And two bracelets' means Divine Truth. 'To go on her hands' means the power of the affection for truth. 'Ten [shekels] of gold in weight' means the full amount involved in the introduction.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Biblija

 

1 Koenige 3:6

Studija

       

6 Salomo sprach: Du hast an meinem Vater David, deinem Knechte, große Barmherzigkeit getan, wie er denn vor dir gewandelt hat in Wahrheit und Gerechtigkeit und mit richtigem Herzen vor dir; und hast ihm diese große Barmherzigkeit gehalten und ihm einen Sohn gegeben, der auf seinem Stuhl säße, wie es denn jetzt gehet.