Biblija

 

Exode 12:42

Studija

       

42 C'est la nuit qui doit être soigneusement observée à [l'honneur] de l'Eternel, parce qu'[alors] il les retira du pays d'Egypte; cette même nuit-là est à observer à [l'honneur] de l'Eternel, par tous les enfants d'Israël en leurs âges.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcanes Célestes #7828

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

7828. Le premier, lui, pour vous des mois de l'année, signifie le commencement d'où dérivent tous les états suivants durant l'éternité : on le voit par la signification d'être le premier, quand cela est dit des mois de l'année, et, dans le sens interne, des états de la vie, en ce que c'est le commencement : par la signification des mois, en ce qu'ils sont les états, ainsi qu'il vient d'être montré numéro 7827 ; et par la signification de l'année, en ce que c'est la période de la vie depuis le commencement jusqu'à la fin, numéro 2906 ; ici, comme il s'agit de ceux de l'Église spirituelle dans l'autre vie, desquels la période de la vie a un commencement, mais non une fin , l'année signifie la période de la vie depuis le commencement durant l'éternité ; que l'année soit aussi cela, on le voit ; numéro 2906 (fin). Si ce mois est devenu la tête des mois et le premier de tous, c'est parce qu'il signifie le commencement de la délivrance, de ceux qui étaient de l'Église spirituelle, et qui jusque-là avaient été dans un état de captivité, parce qu'ils étaient détenus dans la terre inférieure, et y étaient infestés par les méchants qui sont représentés par Pharaon et par les Égyptiens. Que leur premier état quand ils ont été délivrés ait été le principal de tous et le principe d'où proviennent tous les états suivants durant l'éternité, c'est parce que ceux qui étaient dans la terre inférieure ont été délivrés par l'avènement du Seigneur dans le monde, et que sans l'avènement du Seigneur dans le monde ils n'auraient pu en aucune manière être sauvés ; et parce qu'ils ont été délivrés alors que le Seigneur est ressuscité. De là il est évident que cet état, savoir, quand ils ont été délivrés, a été pour eux le principal de tous les états : il en a été aussi de même dans la suite pour tous ceux qui ont été de l'Église spirituelle, ils n'auraient pu en aucune manière être sauvés, si le Seigneur ne fût pas venu dans le monde et n'eût pas glorifié son Humain, c'est-à-dire s'il ne l'eût pas fait Divin ; que ceux qui étaient de l'Église spirituelle avant l'avènement du Seigneur aient été détenus dans la terre inférieure, et qu'ils aient été délivrés et sauvés par le Seigneur, on le voit numéro 6854, 6914 ; et qu'en général ceux qui sont de l'Église spirituelle aient été sauvés par l'avènement du Seigneur, on le voit numéro 2661, 2716, 6372, 7035, 7091 (fin). : c'est pourquoi dans le sens suprême ces paroles signifient que toute salvation provient de la glorification et de la résurrection du Seigneur quant à son Humain.

  
/ 10837  
  

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcanes Célestes #5683

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

5683. Vers. 29, 30, 31, 32, 33, 34. Et il leva ses yeux, et il vit Benjamin son frère, fils de sa mère, et il dit : (Est-) ce là votre frère, le plus petit, que vous m'avez dit ? et il dit : Dieu te soit gracieux, mon fils. Et se hâta Joseph, parce qu'étaient émues ses commisérations envers son frère, et il cherchait à pleurer, et il vint à son cabinet, et il pleura là. Et il lava ses faces, et il sortit ; et il se contient, et il dit : Mettez le pain. Et ils (le) mirent pour lui à lui seul, et pour eux à eux seuls, et pour les Egyptiens qui mangeaient avec lui à eux seuls, car ne peuvent les Égyptiens manger avec tes Hébreux le pain, parce que abomination cela aux Égyptiens. Et ils s'assirent devant lui, l'aine selon son aînesse, et le plus jeune selon sa minorité ; et étaient stupéfaits les hommes, chacun vers son compagnon. Et il préleva des portions de devant ses faces vers eux ; et il multiplia la portion de Benjamin plus que les portions d'eux tous, de cinq mesures ; et ils burent, et largement ils burent avec lui.

Et il leva ses yeux, signifie la réflexion : et il vit Benjamin, signifie l'aperception du médium : son frère, fils de sa mère, signifie l'interne provenant du naturel, comme d'une mère : et il dit, signifie la perception : (est-)ce là votre frère, le plus petit, que vous m'avez dit, signifie né après tous, comme ils le savaient aussi : et il dit : Dieu te soit gracieux, mon fils, signifie que le Divin est aussi chez le spirituel du céleste qui est le médium, parce qu'il procède du céleste du spirituel qui est le vrai d'après le Divin : et se hâta Joseph, signifie de l'intime : parce qu'étaient émues ses commisérations, signifie la miséricorde d'après l'amour : envers son frère, signifie envers l'interne procédant de lui : et il cherchait à pleurer, signifie l'effet de la miséricorde d'après l'amour : et il vint à son cabinet, et il pleura là, signifie en soi-même, non d'une manière apparente : et il lava ses faces, signifie qu'il disposait ainsi : et il sortit, signifie par l'éloignement : et il se contint, signifie par l'action de cacher : et il dit : Mettez le pain, signifie la perception de la conjonction par le médium avec les vrais dans le naturel : et ils (le) mirent pour lui à lui seul, et pour eux à eux seuls, signifie l'apparence externe que l'interne a été comme séparé d'avec eux : et pour les Egyptiens qui mangeaient avec lui à eux seuls, signifie la séparation des scientifiques qui étaient dans l'ordre inverse : car ne peuvent les Egyptiens manger avec les Hébreux le pain, signifie qu'ils ne pouvaient en aucune manière être conjoints avec le vrai et le bien de l'Église : parce que abomination cela aux Égyptiens, signifie qu'ils sont dans l'opposé : et ils s'assirent devant lui, signifie qu'ils étaient disposés par sa présence : l'aîné selon son aînesse, et le plus jeune selon sa minorité, signifie selon l'ordre des vrais sous le bien : et étaient stupéfaits les hommes, chacun vers son compagnon : signifie le changement d'état de chacun entre eux : et il préleva des portions de devant ses faces vers eux, signifie les biens appliqués à chacun d'après la miséricorde : et il multiplia la portion de Benjamin plus que les portions d'eux tous, signifie le bien au médium au-dessus des biens aux vrais dans le naturel : de cinq mesures, signifie beaucoup augmenté : et ils burent, signifie l'application des vrais sous le bien : et largement ils burent avec lui, signifie abondamment.

  
/ 10837