Biblija

 

maastamuutto 15

Studija

   

1 Silloin veisasi Moses ja Israelin lapset Herralle tämän virren, ja sanoivat: Minä veisaan Herralle, sillä hän on sangen jalon työn tehnyt, hevosen ja miehen hän mereen syöksi.

2 Herra on minun väkevyyteni ja kiitosvirteni, ja on minun autuuteni. Hän on minun Jumalani, ja minä rakennan hänelle majan, hän on minun Isäni Jumala, ja minä ylistän häntä.

3 Herra on äsken sotamies: Herra on hänen nimensä.

4 Pharaon vaunut ja hänen sotaväkensä syöksi hän mereen. Hänen valitut päämiehensä ovat upotetut Punaiseen mereen.

5 Syvyys on heitä peittänyt, ja vajosivat pohjaan, niinkuin kivi.

6 Herra, sinun oikia kätes osotti hänensä voimalliseksi väkevyydessä: Herra, sinun oikia kätes on lyönyt vihollisen.

7 Ja sinun suurella kunniallas olet sinä sinun vihollises kukistanut, sillä koska sinä lähetit hirmuisuutes, kulutti se heidät niinkuin korren.

8 Ja sinun vihas puhalluksen kautta kokoontuivat vedet; ja virrat seisoivat niinkuin roukkioissa, syvyydet niinkuin hyytyivät keskelle merta.

9 Vihollinen sanoi: minä ajan takaa ja saavutan heitä, ja saalista jaan, ja heihin minun mieleni jäähdytän: minä vedän ulos miekkani, ja minun käteni pitää heitä hukuttaman.

10 Silloin sinun tuules puhalsi, ja meri peitti heidät, ja he pohjaan vajosivat, niinkuin lyijy, väkevissä vesissä.

11 Herra, kuka on sinun vertas jumalten seassa? Kuka on sinun kaltaises, joka olet niin korkia ja pyhä, hirmullinen, kiitettävä ja ihmetten tekiä?

12 Koskas oikian kätes ojensit, niin maa heidät nieli.

13 Sinä olet johdattanut laupiudessas tämän kansan, jonkas pelastit, ja olet vienyt heidän väkevyydessäs sinun pyhään asumisees.

14 Koska kansat sen kuulevat, vapisevat he: ahdistus käsittää Philistealaiset.

15 Silloin hämmästyvät Edomin ruhtinaat, ja vapistus tarttuu Moabin sankareihin: kaikki kanaanin maan asuvaiset raukeavat.

16 Tulkoon hämmästys heidän päällensä, ja pelko sinun väkevän käsivartes kautta, he vaijetkoon niinkuin kivi, siihenasti että sinun kansas, Herra, lävitse käy, jonka sinä saanut olet.

17 Johdata heitä ja istuta heitä sinun perimises vuorelle, jonka sinä Herra asumisekses tehnyt olet: sinun pyhyytes tykö, Herra, jonka sinun kätes vahvistaneet ovat.

18 Herra hallitsee alati ja ijankaikkisesti.

19 Sillä Pharaon hevoset menivät mereen, vaunuinensa ja ratsasmiehinensä, ja Herra palautti meren vedet heidän päällensä. Mutta Israelin lapset kävivät kuivaa myöten keskeltä merta.

20 Ja MirJam prophetissa, Aaronin sisar, otti kanteleen käteensä, ja kaikki vaimot seurasivat häntä kanteleilla ja hypyllä.

21 Ja MirJam vastasi heitä: Veisatkaat Herralle: sillä hän on sangen jalon työn tehnyt, hevosen ja miehen hän mereen syöksi.

22 Niin Moses antoi Israelin lasten vaeltaa Punaisen meren tyköä, ja he menivät Suurin korpeen: ja matkustivat kolme päivää korvessa, ja ei löytäneet vettä.

23 Niin he tulivat Maraan, vaan eivät saaneet juoda sitä vettä Marassa, sillä se oli ylen karvas; josta se paikka kutsutaan Mara.

24 Siinä napisi kansa Mosesta vastaan, sanoen: mitä me juomme?

25 Mutta hän huusi Herran tykö, ja Herra osotti hänelle puun, jonka hän heitti veteen, ja vedet tulivat makiaksi. Siinä pani hän heidän eteensä käskyn ja oikeuden, ja kiusasi siinä heitä.

26 Ja sanoi: jos sinä kuulet sinun Herras Jumalas äänen, ja teet mikä oikeus on hänen edessänsä, ja panet hänen käskynsä sinun korviis, ja pidät kaikki hänen säätynsä: niin en minä pane sinun päälles yhtäkään vitsausta niistä, jotka minä Egyptiläisten päälle pannut olen; sillä minä olen Herra sinun parantajas.

27 Ja he tulivat Elimiin, siellä on kaksitoistakymmentä lähdettä, ja seitsemänkymmentä palmupuuta: siellä he sioittivat itsensä vetten tykö.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #8337

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

8337. 'And Miriam the prophetess, Aaron's sister, took a timbrel in her hand' means ascribing glory to the Lord from the good of faith. This is clear from the representation of 'Miriam' as the good of faith, for 'Moses' represents the truth of faith that goes forth directly from the Lord, thus inward truth, whereas 'Aaron' represents the truth of faith that goes forth from the Lord in an indirect way, thus outward truth, 7009, 7089, 7382, so that 'Miriam' is the good of faith which goes forth in an indirect way from the Lord, for when 'men' represent truth, 'their womenfolk' represent good, 6014 (since Miriam along with the women represents external good she is in addition referred to as 'Aaron's sister', though she is not called Moses' sister, the relation between good and truth being like that of sister and brother, 3160. But it should be remembered that 'women' represent good and 'men' truth when the spiritual Church is the subject, whereas 'women' represent truth and 'men' good when the celestial Church is the subject, 4823); from the meaning of 'the prophetess' as one who teaches, dealt with in 2534, 7269, at this point one who joins in praising the Lord, or what amounts to the same thing, one who ascribes glory to Him from the good of faith, since she sang to Jehovah, as Moses and the men of Israel had done (for the meaning of 'singing' as ascribing glory, see 8261, 8263, 8267); and from the meaning of 'taking a timbrel in one's hand' as ascribing glory from the good of faith, since 'a timbrel' has reference to spiritual good, or what amounts to the same thing, to the good of faith, 4138.

[2] In former times many types of musical instruments were used when God was worshipped, but with much discrimination. In general wind instruments were used to express affections for good, and stringed instruments affections for truth; and the origin of this was the correspondence of every sound to the affections. It is well known that some types of musical instruments are used to express one kind of natural affections and other types to express another kind, and that when a fitting melody is played they in actual fact stir the affections. Skilled musicians know all about this and also make proper use of it. The reason for it lies in the very nature of sound, and its accord with the affections. Mankind at first learned about it not from science and art but through the ear and its keen sense of hearing. From this it is plain that the ability does not have its origin in the natural world but in the spiritual world; it, springs from the correspondence of things in the natural world - which flow into it in accordance with true order - with realities in the spiritual world. Harmonious sound and various forms it takes correspond to states of joy and gladness in the spiritual world, and states of joy and gladness there spring from affections, which in that world are affections for what is good and true. From this one may now recognize that musical instruments correspond to delights and pleasures belonging to spiritual and celestial affections, and that some instruments correspond to celestial affections, others to spiritual ones; see what has been stated and shown about them previously in 418-420, 4138.

[3] As regards 'a timbrel' in particular, this corresponds to spiritual good, that is, to the good of truth. This is because a timbrel is neither a stringed nor a wind instrument but, being made of skin, is an instrument of one continuous string so to speak; and it is also because it has a heavier and deeper sound than that made by stringed instruments. This may also be recognized from the Word, in places in which 'a timbrel' is mentioned, as in Isaiah,

The joy of timbrels will cease, the noise of merry ones will cease, the joy of the harp will cease. Isaiah 24:8.

'The joy of timbrels' stands for delights that belong to affections for the good of faith; 'the joy of the harp' stands for delight that belongs to an affection for the truth of faith.

In Jeremiah,

Again I will build you, that you may be built, O virgin of Israel! Again you will adorn your timbrels, 1 and will go forth in the dance of the merrymakers. Jeremiah 31:4.

'Adorning timbrels' stands for ascribing glory to God from spiritual good, for it refers to the spiritual Church, meant by 'the virgin of Israel'.

[4] Similarly in Ezekiel,

You were in Eden, the garden of God. The workmanship of your timbrels and your pipes was within you; on the day you were created they were prepared. Ezekiel 28:13.

This refers to Tyre, by which cognitions or knowledge of good and of truth are meant, 'timbrels' meaning affections for the former and 'pipes' feelings of joy in the latter.

In David,

They have seen Your goings, O God, the goings of my God, my King, in the sanctuary. The singers went before, players [of stringed instruments] after, in the midst of the virgins playing timbrels. Psalms 68:24-25.

In the same author,

Shout to the God of Jacob; raise a song, and sound the timbrel, the delightful harp with the lyre. Psalms 81:1-2.

In the same author,

Sing to Jehovah a new song; let them praise His name in dancing, with timbrel and harp let them make melody to Him. Psalms 149:1, 3.

Here 'praising with timbrel' stands for ascribing glory from the feeling of delight that belongs to an affection for the good of faith, and 'praising with harp' for the pleasant feeling that belongs to an affection for the truth of faith.

[5] In the same author,

Praise God with timbrel and dance; praise Him with stringed instruments and organ praise Him with sounding cymbals 2 ; praise Him with clanging cymbals. 3 Psalms 150:3-5

'Praising with timbrel and dance' stands for doing so from the good and truth of faith; 'on stringed instruments and organ' stands for doing so from truths and consequently from good. Since all instruments corresponded to and were signs of the delights and pleasant feelings that belong to spiritual and celestial affections a large number of the Psalms of David have titles indicating how they were to be accompanied, such as On Neginoth, On the Nehiloth, On the Octave, 4 Shiggaion, the Gittith Muthlabben, the Sheminith, Shoshannim, or Mahalath.

Bilješke:

1. The Latin here and in 153, 1069:2, 3081:4 means literally will adorn your timbrels, but the Hebrew is generally taken to mean adorn yourself with timbrels.

2. lit. cymbals of sound

3. lit. cymbals of clangour

4. The Hebrew means On the Sheminith.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #2534

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

2534. 'For he is a prophet' means that thus it was to be taught. This is clear from the meaning of 'a prophet'. One reads the word 'prophet' many times in the Word, and in the sense of the letter it means those to whom revelation is given, and also - abstractedly from persons - revelation itself. But in the internal sense that word means one who teaches, and also - abstractedly - doctrine itself. And because, as has been stated, the Lord is doctrine itself, or the Word which teaches, He is called 'a Prophet', as also in Moses,

Jehovah your God will raise up a Prophet like me from the midst of you, from your brothers; Him shall you obey. Deuteronomy 18:15, 18.

The words 'like me' are used because the Lord was represented by Moses, as He also was by Abraham, Isaac, Jacob, David, and many more. And because people awaited Him it is therefore said in John,

When the people saw the sign which Jesus had done, they said, This is indeed the Prophet who is to come into the world. John 6:14.

[2] Since the Lord in the highest sense is 'the Prophet' and 'the testimony of Jesus is the spirit of prophecy', Revelation 19:10, 'a prophet' therefore means in the internal sense of the Word a person who teaches, and also - abstractedly - doctrine, as becomes quite clear from the following places: In Luke,

You, child, will be called prophet of the Most High. Luke 1:76.

Zechariah said this in reference to his son, John the Baptist, who was not the prophet but one preparing the way by teaching and preaching the good news about the Lord's Coming, as he himself says,

They asked him, What are you? Are you Elijah? But he said, I am not. Are you the prophet? He answered, No. Therefore they said to him. Who are you? He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord. John 1:21-23.

[3] In Matthew,

Many will say on that day, Lord, Lord, did we not prophesy in Your name? Matthew 7:22.

Here it is evident that 'prophesying' means teaching. In John,

You must again prophesy over many peoples, and nations, and tongues, and kings. Revelation 10:11.

'Prophesying' stands for teaching. What 'peoples', 'nations', 'tongues', and 'kings' mean has been stated and shown in various places. In the same book,

The nations will trample the holy city for forty-two months, but I will grant My two witnesses to prophesy one thousand two hundred and sixty days, clothed in sackcloth. Revelation 11:2-3.

Here also 'prophesying' stands for teaching. In Moses,

Jehovah said to Moses, See, I have made you a god to Pharaoh, and Aaron your brother will be your prophet. Exodus 7:1.

Here 'prophet' stands for one teaching or saying what Moses would have to say. In Joel,

I will pour out My spirit on all flesh, and your sons and your daughters will prophesy. Joel 2:28.

'They will prophesy' stands for they will teach.

[4] In Isaiah,

Jehovah has poured out over you a spirit of sleep, and has closed your eyes; the prophets and your heads, the seers, He has covered; and the vision of all this has become to you like the words of a sealed book which men give to one who is able to read, saying, Read this, now; and he will say, I cannot, for it is sealed. Isaiah 29:10-11.

Here 'the prophets' is used to mean those who teach truth, and 'the seers' those who see truth. Their heads are said to be 'covered' when they know no truth at all and see none at all. Because in ancient times those who taught were called prophets, they were also called 'seers', for 'seeing' meant understanding, 2150, 2325. The fact that they were called 'seers', see 1 Samuel 9:9; 2 Samuel 24:11. They were also called 'men (vir) of God' because of the meaning 'man' carried, dealt with in 158, 265, 749, 915, 1007, 2517. The fact that they were called 'men of God', see 2 Kings 1:9-16; 4:7, 9, 16, 21-22, 25, 27, 40, 42; 5:8, 14, 20; 13:19; 23:16-17.

[5] That 'prophets' means in the internal sense those who teach is clear in the whole of Jeremiah 23 and the whole of Ezekiel 13, where prophets are referred to specifically, and also in many other places where they are mentioned. This also explains why 'pseudoprophets' means those who teach falsities, as in Matthew,

At the close of the age many pseudoprophets will arise and lead many astray. False Christs and false prophets 1 will arise and will show great signs, and will lead astray, if possible, even the elect. Matthew 24:11, 24; Mark 13:22.

No others are meant here by 'pseudoprophets' and 'false prophets', nor likewise by the pseudoprophet in Revelation 16:13; 19:20; 20:10.

[6] How much the internal sense of the Word is obscured by ideas that have been conceived from the representatives of the Jewish Church becomes clear from the fact that every time a prophet is mentioned in the Word the idea of prophets like those who lived in those times immediately springs to mind, an idea which impedes greatly any discernment of what is meant by them. But the wiser anyone is, the more easily is an idea conceived from such representatives banished. For example, when the temple is mentioned, people who are more wise in their thinking do not envisage the temple in Jerusalem but the temple of the Lord; when Mount Zion, or simply Zion, is mentioned, they do not envisage a location in Jerusalem but the Lord's kingdom; and when Jerusalem is mentioned, they do not envisage the Jerusalem situated in the tribe of Benjamin and Judah but the holy and heavenly Jerusalem.

Bilješke:

1. Here, apparently following Schmidius' Latin version of the Scriptures, Swedenborg has two similar but not identical expressions - pseudoprophetae and falsi prophetae. But in the original Greek the same word occurs in both places.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.