Waters
'Waters' particularly signify the spiritual parts of a person, or the intellectual aspects of faith, and also their opposites.
'The waters above the firmament,' as in Genesis 1:7, signify the knowledges in the internal self, and 'the waters beneath the firmament' signify the knowledges of the external self.
'Waters,' as in Ezekiel 47:9, refer to the New Jerusalem, and they signify spiritual things from a celestial origin.
'Many waters,' as in Revelation 17:1, signify truths of the Word adulterated. 'Waters' or 'rivers' signify spiritual, rational, or scientific things pertaining to truth.
'Waters … that go softly,' as in Isaiah 8:6-7, signify spiritual things, and 'waters … strong and many,' signify falsities.
'Waters,' as in Psalms 104:3, signify divine truths.
'Waters' signify truths in the natural self, and in the opposite sense, falsities.
'The waters were dried up from off the earth,' as in Genesis 8:7, signifies the apparent dissipation of falsities.
(Reference: Apocalypse Explained 17; Apocalypse Revealed 50; Genesis 8)
属天的奥秘 #4014
4014. “榛树, 梧桐树” 表由此所衍生的属世真理所拥有的能力. 这从 “榛树和梧桐树” 的含义清楚可知, “榛树和梧桐树” 是指属世真理. 这些树的含义无法从圣言中的其它经文明显看出来, 因为它们在别处没有被提及, 只有以西结书提到了 “梧桐树” (经上或译为枫树):
神园中的香柏树不能遮蔽他. 松树不及他的枝子, 梧桐树不及他的枝条, 任何树都没有他荣美. (以西结书 31:8)
这论及属于属灵教会成员的知识和理性概念; “神园” 表示属灵教会; “香柏树” 表示理性概念, “松树” 和 “梧桐树” 表示属世观念; “松树” (或杉树) 表示含有良善的属世观念; “梧桐树” 表示含有真理的属世观念.