17
անչափ պիտի օրհնեմ քեզ եւ երկնքի աստղերի, ծովեզերքի աւազի չափ պիտի բազմացնեմ քո սերունդը: Քո սերունդը պիտի տիրանայ իր թշնամիների քաղաքներին,
17
անչափ պիտի օրհնեմ քեզ եւ երկնքի աստղերի, ծովեզերքի աւազի չափ պիտի բազմացնեմ քո սերունդը: Քո սերունդը պիտի տիրանայ իր թշնամիների քաղաքներին,
2845. Verse 17. That in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed, as the stars of the heavens, and as the sand which is upon the sea shore; and thy seed shall inherit the gate of thine enemies. “That in blessing I will bless thee,” signifies fructification from the affection of truth; “and in multiplying I will multiply,” signifies derivations of truth therefrom; “thy seed,” signifies the spiritual, who being in the good of faith are saved by the Lord’s Divine Human; “as the stars of the heavens,” signifies the multitude of the knowledges of good and truth; “and as the sand which is upon the sea shore,” signifies the multitude of corresponding memory-knowledges; “and thy seed shall inherit the gate of thine enemies,” signifies that charity and faith shall come into the place where evil and falsity were before.