बाइबल

 

Levítico 27

पढाई करना

   

1 Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:

2 Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando alguno hiciere especial voto al SEÑOR, según la estimación de las personas que se hayan de redimir , así será tu estimación:

3 En cuanto al macho de veinte años hasta sesenta, tu estimación será cincuenta siclos de plata, según el siclo del santuario.

4 Y si fuere hembra, la estimación será treinta siclos.

5 Y si fuere de cinco años hasta veinte, tu estimación será respecto al macho veinte siclos, y a la hembra diez siclos.

6 Y si fuere de un mes hasta cinco años, tu estimación será en orden al macho, cinco siclos de plata; y por la hembra será tu estimación tres siclos de plata.

7 Mas si fuere de sesenta años arriba, por el macho tu estimación será quince siclos, y por la hembra diez siclos.

8 Pero si fuere más pobre que tu estimación, entonces comparecerá ante el sacerdote, y el sacerdote le apreciará; conforme a la facultad del votante le apreciará el sacerdote.

9 Y si fuere animal de que se ofrece ofrenda al SEÑOR, todo lo que se diere de él al SEÑOR será santo.

10 No será mudado ni trocado, bueno por malo, ni malo por bueno; y si se permutare un animal por otro, él y el dado por él en cambio serán del santuario.

11 Y si fuere algún animal inmundo, de que no se ofrece ofrenda al SEÑOR, entonces el animal será puesto delante del sacerdote,

12 y el sacerdote lo apreciará, sea bueno o sea malo; conforme a la estimación del sacerdote, así será.

13 Y si lo hubieren de redimir, añadirán su quinto sobre tu estimación.

14 Y cuando alguno santificare su casa en santificación al SEÑOR, la apreciará el sacerdote, sea buena o sea mala; según la apreciare el sacerdote, así quedará.

15 Mas si el santificante redimiere su casa, añadirá a tu estimación el quinto del dinero sobre ella, y será suya.

16 Y si alguno santificare de la tierra de su posesión al SEÑOR, tu estimación será conforme a su sembradura; un homer de sembradura de cebada se apreciará en cincuenta siclos de plata.

17 Y si santificare su tierra desde el año del jubileo, conforme a tu estimación quedará.

18 Mas si después del jubileo santificare su tierra, entonces el sacerdote hará la cuenta del dinero conforme a los años que quedaren hasta el año del jubileo, y se rebajará de tu estimación.

19 Y si el que santificó la tierra quisiere redimirla, añadirá a tu estimación el quinto del dinero de ella, y se le quedará para él.

20 Mas si él no redimiere la tierra, y la tierra se vendiere a otro, no la redimirá más;

21 sino que cuando saliere en el jubileo, la tierra será santa al SEÑOR, como tierra de anatema; la posesión de ella será del sacerdote.

22 Y si santificare alguno al SEÑOR la tierra que él compró, que no era de la tierra de su herencia,

23 entonces el sacerdote calculará con él la suma de tu estimación hasta el año del jubileo, y aquel día dará tu señalado precio, cosa consagrada al SEÑOR.

24 En el año del jubileo, volverá la tierra a aquel de quien él la compró, cuya era la herencia de la tierra.

25 Y todo lo que apreciares será conforme al siclo del santuario; el siclo tiene veinte óbolos.

26 Pero el primogénito de los animales, que por la primogenitura es del SEÑOR, nadie lo santificará; sea buey u oveja, del SEÑOR es.

27 Mas si fuere de los animales inmundos, lo redimirán conforme a tu estimación, y añadirán sobre ella su quinto; y si no lo redimieren, se venderá conforme a tu estimación.

28 Pero ningún anatema, que alguno santificare al SEÑOR de todo lo que tuviere, de hombres y animales, y de las tierras de su posesión, no se venderá, ni se redimirá. Todo anatema será cosa santísima al SEÑOR.

29 Cualquier anatema de hombres que se consagrare no será redimido; indefectiblemente morirá.

30 Y todos los diezmos de la tierra, así de la simiente de la tierra como del fruto de los árboles, del SEÑOR son; es santidad al SEÑOR.

31 Y si alguno quisiere redimir algo de sus diezmos, añadirá su quinto a ello.

32 Y todo diezmo de vacas o de ovejas, de todo lo que pasa bajo la vara, el diezmo será santidad al SEÑOR.

33 No mirará si es bueno o malo, ni lo trocará; y si lo trocare, ello y su trueque serán santificación; no se redimirá.

34 Estos son los mandamientos que ordenó el SEÑOR a Moisés, para los hijos de Israel, en el monte de Sinaí.

   

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Apocalypse Explained #547

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 1232  
  

547. Verse 5. And it was given 1 to them that they should not kill them, signifies that they should not be deprived of the faculty of understanding truth and perceiving good. This is evident from the signification of "men," as being the understanding of truth and the perception of good (See above, n. 546); and from the signification of "killing them," as being to destroy as regards the spiritual life (of which above, n. 315; but here to deprive of the faculty of understanding truth and perceiving good. This is the signification of "killing men," because every man is born into the faculty to understand truth and perceive good; for this faculty is the spiritual itself by which every man is distinguished from the beasts. This faculty man never destroys, for if he should destroy it he would be no longer a man but a beast. It appears as if the sensual man who is in the falsities of evil had destroyed it, because he neither understands truth nor perceives good when reading the Word or hearing it from others, but yet he has not destroyed the faculty itself to understand and perceive, but only the understanding of truth and the perception of good, so long as he is in the falsities in which he has confirmed himself from evil; for then he is averse to listen to truth, and this appears like an inability to understand it; but if the persuasion of falsity which obstructs is removed, he then understands and perceives that truth is truth and that good is good, just as a spiritual-rational man does.

[2] That this is so it has been given me to know by much experience; for there were many of the infernal crew who had confirmed themselves in falsities against truths and in evils against goods, who thence had become such that they were not willing to hear anything of truth, still less to understand it; and respecting these, therefore, others entertained the opinion that they were unable to understand truth; but the same spirits, when the persuasion of falsity was removed from them, came into the same power and faculty to understand truth as those had who were in the understanding of truth and the perception of good; but immediately upon their falling back into their former state they again appeared to be unable to understand truth, and indeed, were exceedingly indignant at having understood, declaring then that still it was not truth. For it is affection which belongs to the will that makes all the understanding there is with man; from affection is the life itself of the understanding. Consider whether anyone thinks without affection, and whether affection is not the life itself of thought, consequently the life of the understanding. We say an affection and mean the affection that is of love, or love in its continuity. This makes clear that man can indeed destroy the understanding of truth and the perception of good, which is done by means of the falsities of evil; and yet he does not on that account destroy the faculty to understand truth and perceive good; if he did he would no longer be a man, for the human itself consists in that faculty; from this it is that man lives after death, and appears then as a man; for with that faculty the Divine is conjoined. For this reason although a man in respect to his two lives, which are the life of his understanding and the life of his will, may have turned away from the Divine, yet by his ability to understand truth and to perceive good he has conjunction with the Divine, and consequently lives to eternity. From this it can now be seen that "it was given to the locusts that they should not kill men" signifies that still they should not be deprived of the faculty to understand truth and perceive good.

फुटनोट:

1. Latin has "said," but in the end of the number it is "given," with the Greek.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

बाइबल

 

Genesis 41:34

पढाई करना

       

34 Let Pharaoh do this, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt's produce in the seven plenteous years.