बाइबल

 

Postanak 10

पढाई करना

   

1 A ovo su plemena sinova Nojevih, Sima, Hama i Jafeta, kojima se rodiše sinovi posle potopa.

2 Sinovi Jafetovi: Gomer i Magog i Madaj i Javan i Tovel i Meseh i Tiras.

3 A sinovi Gomerovi: Ashenas i Rifat i Togarma.

4 A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.

5 Od njih se razdeliše ostrva narodna na zemljama svojim, svako po jeziku svom i po porodicama svojim, u narodima svojim.

6 A sinovi Hamovi: Hus i Mesrain, Fud i Hanan.

7 A sinovi Husovi: Sava i Avila i Savata i Regma i Savataka. A sinovi Regmini: Sava i Dedan.

8 Hus rodi i Nevroda; a on prvi bi silan na zemlji;

9 Beše dobar lovac pred Gospodom; zato se kaže: Dobar lovac pred Gospodom kao Nevrod.

10 A početak carstvu njegovom beše Vavilon i Oreh i Arhad i Halani u zemlji Senaru.

11 Iz te zemlje izađe Asur, i sazida Nineviju i Rovot grad i Halah,

12 I Dasem između Ninevije i Halaha; to je grad velik.

13 A Mesrain rodi Ludeje i Enemeje i Laveje i Neftaleje,

14 I Patroseje i Hasmeje, odakle izađoše Filisteji i Gaftoreji.

15 A Hanan rodi Sidona, prvenca svog, i Heta,

16 I Jevuseja i Amoreja i Gergeseja,

17 I Eveja i Arukeja i Aseneja,

18 I Arvadeja i Samareja i Amateja. A posle se rasejaše plemena hananejska.

19 I behu međe hananejske od Sidona idući na Gerar pa do Gaze, i idući na Sodom i Gomor i Adamu i Sevojim pa do Dasa.

20 To su sinovi Hamovi po porodicama svojim i po jezicima svojim, u zemljama svojim i u narodima svojim.

21 I Simu rodiše se sinovi, najstarijem bratu Jafetovom, ocu svih sinova Everovih.

22 Sinovi Simovi behu: Elam i Asur i Arfaksad i Lud i Aram.

23 A sinovi Aramovi: Uz i Ul i Gater i Mas.

24 A Arfaksad rodi Salu, a Sala rodi Evera.

25 A Everu se rodiše dva sina: jednom beše ime Falek, jer se u njegovo vreme razdeli zemlja, a bratu njegovom ime Jektan.

26 A Jektan rodi Elmodada i Saleta i Sarmota i Jaraha,

27 I Odora i Evila i Deklu,

28 I Evala i Avimaila i Savu,

29 I Ufira i Evilu i Jovava; ti svi behu sinovi Jektanovi.

30 I življahu od Mase, kako se ide na Safir do gora istočnih.

31 To su sinovi Simovi po porodicama svojim i po jezicima svojim, u zemljama svojim i u narodima svojim.

32 To su porodice sinova Nojevih po plemenima svojim, u narodima svojim; i od njih se razdeliše narodi po zemlji posle potopa.

   

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #1063

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

1063. And Ham is the father of Canaan. That this signifies that from the corrupted church sprang worship in externals without internals, which worship is signified by “Canaan” is likewise evident from what follows; for what is contained in this verse is premised to what is in the following verses. That “Ham” signifies the corrupted church, that is, those who make faith separate from charity the principal of their faith, is evident in David:

He smote all the firstborn in Egypt, the beginning of strength, in the tents of Ham (Psalms 78:51).

By “the firstborn in Egypt” was represented faith without charity. That faith is called the firstborn of the church may be seen above (n. 352, 367) and that faith is thence called the “beginning of strength” as here in David, may be seen in Genesis 49:3, in what is said of Reuben, who represented faith because he was the firstborn of Jacob, and is called the “beginning of strength.”

The “tents of Ham” are the worship therefrom. That “tents” signify worship may be seen above n. 414). Egypt is hence called the “land of Ham” (Psalms 105:23, 27; 106:22). Such men, who in the Ancient Church were called “Ham” because they lived a life of all cupidities, merely prating that they could be saved by faith howsoever they lived, appeared to the ancient people black from the heat of cupidities, and from this were called “Ham.” Ham is said to be the “father of Canaan” for the reason that such men care nothing how a man lives, provided he frequents sacred rites—for they do still desire some worship. But external worship is the only worship for them; internal worship, which belongs solely to charity, they reject. Hence Ham is said to be “the father of Canaan.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

बाइबल

 

Genesis 9:7

पढाई करना

       

7 Be fruitful and multiply. Bring forth abundantly in the earth, and multiply in it."