बाइबल

 

Hosea 10

पढाई करना

   

1 αμπελος-N2--NSF ευκληματεω-V2--PAPNSF *ισραηλ-N---NSM ο- A--NSM καρπος-N2--NSM αυτος- D--GSF ευθηνεω-V2--PAPNSM κατα-P ο- A--ASN πληθος-N3E-ASN ο- A--GPM καρπος-N2--GPM αυτος- D--GSM πληθυνω-V1I-IAI3S ο- A--APN θυσιαστηριον-N2N-APN κατα-P ο- A--APN αγαθος-A1--APN ο- A--GSF γη-N1--GSF αυτος- D--GSM οικοδομεω-VAI-AAI3S στηλη-N1--APF

2 μεριζω-VAI-AAI3P καρδια-N1A-APF αυτος- D--GPM νυν-D απο αναιζω-VS--FPI3P αυτος- D--NSM κατασκαπτω-VF--FAI3S ο- A--APN θυσιαστηριον-N2N-APN αυτος- D--GPM ταλαιπωρεω-VF--FAI3P ο- A--NPF στηλη-N1--NPF αυτος- D--GPM

3 διοτι-C νυν-D ειπον-VF2-FAI3P ου-D ειμι-V9--PAI3S βασιλευς-N3V-NSM εγω- P--DP οτι-C ου-D φοβεω-VCI-API1P ο- A--ASM κυριος-N2--ASM ο- A--NSM δε-X βασιλευς-N3V-NSM τις- I--ASN ποιεω-VF--FAI3S εγω- P--DP

4 λαλεω-V2--PAPNSM ρημα-N3M-APN προφασις-N3I-APF ψευδης-A3H-APF διατιθημι-VF--FMI3S διαθηκη-N1--ASF ανατελλω-VF2-FAI3S ως-C αγρωστις-N3I-NSF κριμα-N3M-NSN επι-P χερσος-N2--ASF αγρος-N2--GSM

5 ο- A--DSM μοσχος-N2--DSM ο- A--GSM οικος-N2--GSM *ων-N---GS παραοικεω-VF--FAI3P ο- A--NPM καταοικεω-V2--PAPNPM *σαμαρια-N1A-ASF οτι-C πενθεω-VAI-AAI3S ο- A--NSM λαος-N2--NSM αυτος- D--GSM επι-P αυτος- D--ASM και-C καθως-D παραπικραινω-VAI-AAI3P αυτος- D--ASM επιχαιρω-VF2-FMI3P επι-P ο- A--ASF δοξα-N1S-ASF αυτος- D--GSM οτι-C μεταοικιζω-VSI-API3S απο-P αυτος- D--GSM

6 και-C αυτος- D--ASM εις-P *ασσυριος-N2--APM δεω-VA--AAPNPM αποφερω-VAI-AAI3P ξενια-N1A-NSF ο- A--DSM βασιλευς-N3V-DSM *ιαριμ-N---DSM εν-P δομα-N3M-DSN *εφραιμ-N---NSM δεχομαι-VF--FMI3S και-C αισχυνω-VC--FPI3S *ισραηλ-N---NSM εν-P ο- A--DSF βουλη-N1--DSF αυτος- D--GSM

7 αποριπτω-VAI-AAI3S *σαμαρια-N1A-NSF βασιλευς-N3V-ASM αυτος- D--GSF ως-C φρυγανον-N2N-ASN επι-P προσωπον-N2N-GSN υδωρ-N3T-GSN

8 και-C εκαιρω-VC--FPI3P βωμος-N2--NPM *ων-N---G αμαρτημα-N3M-NPN ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM ακανθα-N1A-NPF και-C τριβολος-N2--NPM αναβαινω-VF--FMI3P επι-P ο- A--APN θυσιαστηριον-N2N-APN αυτος- D--GPM και-C ειπον-VF2-FAI3P ο- A--DPN ορος-N3E-DPN καλυπτω-VA--AAD2P εγω- P--AP και-C ο- A--DPM βουνος-N2--DPM πιπτω-VB--AAD2P επι-P εγω- P--AP

9 απο-P ος- --GSM ο- A--NPM βουνος-N2--NPM αμαρτανω-VBI-AAI3S *ισραηλ-N---NSM εκει-D ιστημι-VAI-AAI3P ου-D μη-D καταλαμβανω-VB--AAS3S αυτος- D--APM εν-P ο- A--DSM βουνος-N2--DSM πολεμος-N2--NSM επι-P ο- A--APN τεκνον-N2N-APN αδικια-N1A-GSF

10 ερχομαι-VBI-AAI3S παιδευω-VA--AAN αυτος- D--APM και-C συναγω-VQ--FPI3P επι-P αυτος- D--APM λαος-N2--NPM εν-P ο- A--DSN παιδευω-V1--PMN αυτος- D--APM εν-P ο- A--DPF δυο-M---DPF αδικια-N1A-DPF αυτος- D--GPM

11 *εφραιμ-N---NSM δαμαλις-N3I-NSF διδασκω-VK--XPPNSF αγαπαω-V3--PAN νεικος-N3E-ASN εγω- P--NS δε-X επιερχομαι-VF--FMI1S επι-P ο- A--ASN καλος-A1--ASMS ο- A--GSM τραχηλος-N2--GSM αυτος- D--GSF επιβιβαζω-VF2-FAI1S *εφραιμ-N---ASM και-C παρασιωπαω-VF--FMI1S *ιουδας-N1T-ASM ενισχυω-VF--FAI3S αυτος- D--DSM *ιακωβ-N---NSM

12 σπειρω-VA--AAD2P εαυτου- D--DPM εις-P δικαιοσυνη-N1--ASF τρυγαω-VA--AAD2P εις-P καρπος-N2--ASM ζωη-N1--GSF φωτιζω-VA--AAD2P εαυτου- D--DPM φως-N3T-ASN γνωσις-N3I-GSF εκζητεω-VA--AAD2P ο- A--ASM κυριος-N2--ASM εως-P ο- A--GSN ερχομαι-VB--AAN γενημα-N3M-APN δικαιοσυνη-N1--GSF συ- P--DP

13 ινα-C τις- I--ASN παρασιωπαω-VAI-AAI2P ασεβεια-N1A-ASF και-C ο- A--APF αδικια-N1A-APF αυτος- D--GSF τρυγαω-VAI-AAI2P εσθιω-VBI-AAI2P καρπος-N2--ASM ψευδης-A3H-APN οτι-C ελπιζω-VAI-AAI2S εν-P ο- A--DPN αρμα-N3M-DPN συ- P--GS εν-P πληθος-N3E-DSN δυναμις-N3I-GSF συ- P--GS

14 και-C εκ αναιστημι-VF--FMI3S απωλεια-N1A-NSF εν-P ο- A--DSM λαος-N2--DSM συ- P--GS και-C πας-A3--NPN ο- A--NPN περιτειχιζω-VT--XMPNPN συ- P--GS οιχομαι-VF--FMI3S ως-C αρχων-N3--NSM *σαλαμαν-N---NSM εκ-P ο- A--GSM οικος-N2--GSM *ιεροβααλ-N---GS εν-P ημερα-N1A-DPF πολεμος-N2--GSM μητηρ-N3--ASF επι-P τεκνον-N2N-DPN εδαφιζω-VAI-AAI3P

15 ουτως-D ποιεω-VF--FAI1S συ- P--DP οικος-N2--NSM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM απο-P προσωπον-N2N-GSN κακια-N1A-GPF συ- P--GP ορθρος-N2--GSM αποριπτω-VV--API3P αποριπτω-VV--API3S βασιλευς-N3V-NSM *ισραηλ-N---GSM

   

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #6432

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

6432. 'The blessings of the breasts' means with affections for goodness and truth. This is clear from the meaning of 'the breasts' as affections for goodness and truth. 'The breasts' means those affections because the breasts communicate with the generative organs, and for that reason they too belong to the province of conjugial love (regarding that province see 5050-5062). Now conjugial love corresponds to the heavenly marriage, which is a marriage of goodness and truth (for conjugial love comes down from that marriage, see 2618, 2728, 2729, 2803, 3132, 4434, 4835, 6179), and therefore 'the breasts' means affections for goodness and truth. In addition they derive that meaning from the fact that the breasts are what feed infants and so mean, through the affection that goes with breast-feeding, conjugial love when joined to the love of offspring.

[2] The same affections are also meant by 'the breasts' in Isaiah,

You will suck the milk of nations, and the breasts of kings you will suck. Instead of bronze I will bring gold, and instead of iron silver. Isaiah 60:16-17.

'Sucking the breasts of kings' stands for good obtained from truth, for by 'kings' truths are meant, 1672, 2015, 2069, 3009, 3670, 4575, 4581, 4966, 5044, 5068, 6148. 'The milk of nations' and 'the breasts of kings' plainly mean some profoundly spiritual matter, for those words would otherwise be meaningless. The fact that goodness and truth are meant is clear from the words that follow, which are 'Instead of bronze I will bring gold, and instead of iron silver'; for 'bronze' is natural good, 425, 1551, and 'gold' celestial good, 113, 1551, 1552, 5658; 'iron' is natural truth, 425, 426, and 'silver' spiritual truth, 1551, 2954, 5658, 6112.

[3] In Ezekiel,

As regards increase, I gave you to be like the seed of the field, out of which you grew up and matured and reached full beauty; your breasts were formed and your hair had grown. Ezekiel 16:7.

This refers to Jerusalem, which here means the Ancient spiritual Church. 'Breasts that were formed' stands for interior affections for goodness and truth, 'your hair had grown for exterior affections belonging to the natural - 'hair' being the natural as regards truth, see 3301, 5247, 5569-5573. These words plainly contain a spiritual sense which is not visible in the letter, for without that sense why would it say of Jerusalem that its breasts were formed and its hair had grown?

[4] In the same prophet,

Two women, the daughters of one mother, committed whoredom in Egypt. In their youth they committed whoredom; there their breasts were squeezed, and there they contemplated their virgin busts. Ezekiel 23:2-3, 8, 21.

This passage in Ezekiel states that the two women are Jerusalem and Samaria, by whom Churches are meant in the internal sense. The statement that in their youth they committed whoredom with Egypt means that they falsified the truths of the Church by their use of factual knowledge - 'committing whoredom' is falsifying truths, see 2466, 4865, and 'Egypt' is factual knowledge, 1164, 1165, 1186, 1462, 5700, 5702. Consequently 'their breasts were squeezed' stands for affections for goodness and truth that became perverted through falsifications. The fact that the women's whoredom and the squeezing of their breasts mean such things can be seen by those who are prepared to look into what is meant in the description of those women.

[5] In Hosea,

Contend with your mother, let her remove her whoredoms from her sight, 1 and her adulteries from between her breasts, lest perhaps I strip her naked, and make her like a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst. Hosea 2:1, 3.

'Mother' here stands for the Church, 289, 2691, 2717, 3703, 4257, 5581, whoredoms' for falsifications of truth, 2466, 4865, 'adulteries' for adulterations of good, 2466, 2729, 3399. Consequently 'adulteries from between her breasts' stands for adulterated affections for goodness and truth, 'stripping naked' for depriving of all truth, 1073, 4958, 5437, 'making like a wilderness, setting like a dry land, and slaying with thirst' for the annihilation of all truth.

[6] In the same prophet,

Give them a miscarrying womb and dry breasts. Hosea 9:14.

'Dry breasts' stands for affections for neither truth nor good. In Isaiah,

O women without anxiety, stand still, hear My voice; O confident daughters, perceive My speech with your ears. Strip and make yourself bare, and gird [sackcloth] around your waist 2 - people beating themselves on their breasts for the fields of unmixed wine, and the fruitful vine. Isaiah 32:9, 11-12.

'Daughters' stands for affections, 2362, 3024, 3963, 'being stripped bare' for being deprived of truth, 1073, 4958, 5433, 'girding [sackcloth] around one's waist' for suffering grief over good that has been lost, 'beating on breasts' for suffering grief over the good of truth that has been lost. Since these things are meant, it also says 'for the fields of unmixed wine, and the fruitful vine'; for 'the field' is the Church in respect of good, thus the Church's good, 2971, 3196, 3310, 3766, and 'vine' is the spiritual Church, and therefore the good of truth, 5113, 6375, 6376.

[7] In the Book of Revelation,

I saw seven golden lampstands, and in the midst of the seven lampstands one like the Son of Man, clothed with a long robe, and surrounded by a golden girdle around the breasts. Revelation 1:12-13.

'Golden lampstands' are truths of good, 'the Son of Man' is Divine Truth, 'surrounded by a golden girdle around the breasts' the good of love. Anyone may deduce from the holiness of the Word that the things John saw concealed within themselves realities such as belong to the Lord's kingdom and His Church; for what holiness would there be in making predictions about kingdoms in the world? From this one may recognize that they are heavenly things that are meant by 'lampstands' and by 'the Son of Man, clothed with a long robe, and surrounded by a golden girdle around the breasts'.

[8] In Luke,

A certain woman lifted up her voice out of the crowd; 3 she said about Jesus, Blessed is the womb that carried You, and the breasts that You sucked. But Jesus said, Rather than that, blessed are those who hear the Word of God and keep it. Luke 11:27-28.

The Lord's reply shows what 'blessed is the womb' and what 'the breasts' mean - 'those who hear the Word of God and keep it', thus affections for truth which exist with those who hear the Word or God, and affections for good which exist with those who keep it, that is, put it into practice.

फुटनोट:

1. literally, faces

2. literally, upon your loins

3. literally, the people

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #5700

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

5700. 'And for the Egyptians eating with him by themselves' means the separation of factual knowledge existing in an inverted state of order. This is clear from the representation of 'the Egyptians' as factual knowledge present in an inverted state of order, dealt with below; and from the meaning of 'eating with him by themselves' as a separation, dealt with immediately above in 5699. 'The Egyptians eating with him' means Egyptians who were eating at Joseph's house; yet it is evident that they did not do so with Joseph since it says that they ate 'by themselves'. In the good sense facts known to the Church are meant by 'Egypt' or 'the Egyptians', see 1462, 4749, 4964, 4966; but in the contrary sense facts existing in an inverted state of order, and so ideas contrary to the truths known to the Church are meant by them, 1164, 1165, 1186. And many places in the Word contain some reference to Egypt in this contrary sense. The reason why 'Egypt' means those facts existing in an inverted state of order is that the facts known to the Ancient Church which were the representatives and meaningful signs of celestial and spiritual realities, and which were fostered among those people more than others, were converted by them into magic. Consequently the facts known to the representative Church were brought by them into a completely inverted state of order.

[2] Facts are said to exist in an inverted state of order when people intent on doing what is evil violate heavenly order; for heavenly order intends that good should be done to everyone. The result of this therefore is that once people cause heavenly order to become inverted in this way they ultimately reject what is of God, what is of heaven, and consequently what constitutes charity and faith. People who have come to be like this know how to use factual knowledge to engage in keen and skillful reasoning; for their use of reason relies on sensory evidence, and reasoning reliant on sensory evidence relies on considerations of an external nature - on bodily and worldly matters which instantly absorb a person's thoughts and feelings. Unless such factual knowledge has had the light of heaven shed upon it and has thereby been brought into a completely different state of order, it sets the person in obscurity. This obscurity is so pronounced, so far as heavenly matters are concerned, that he not only fails to understand them but also utterly refuses to accept them, and at length casts them aside and, so far as he is allowed to do so, says blasphemous things about them. When factual knowledge exists in a proper state of order it has been arranged by the Lord into the same form as heaven takes. But when it exists in an inverted state of order it has been arranged into the form hell takes, a form in which the worst falsities are in the centre, supporting ideas come next, and truths on the outside. And as those truths are on the outside they cannot have any communication with heaven where truths are predominant. For this reason the interiors are closed, since it is through those interiors that the way to heaven lies open.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.