2
ειπον-VBI-AAI3S δε-X ο-
A--NSM θεος-N2--NSM *ισραηλ-N---DSM εν-P οραμα-N3M-DSN ο-
A--GSF νυξ-N3--GSF ειπον-VAI-AAI2S *ιακωβ-N---VSM *ιακωβ-N---VSM ο-
A--NSM δε-X ειπον-VBI-AAI3S τις-
I--NSN ειμι-V9--PAI3S
2
ειπον-VBI-AAI3S δε-X ο-
A--NSM θεος-N2--NSM *ισραηλ-N---DSM εν-P οραμα-N3M-DSN ο-
A--GSF νυξ-N3--GSF ειπον-VAI-AAI2S *ιακωβ-N---VSM *ιακωβ-N---VSM ο-
A--NSM δε-X ειπον-VBI-AAI3S τις-
I--NSN ειμι-V9--PAI3S
6051. 'So that you may dwell in the land of Goshen' means your place will for that reason be in the middle of the natural where the Church's factual knowledge resides. This is clear from the meaning of 'dwelling' as life and so the place where it is situated, 1293, 3384, 4451; and from the meaning of 'Goshen' as the middle or inmost part of the natural, dealt with in 5910, 6028. The residence there of the Church's factual knowledge, which is meant by 'Egypt', is self-evident; for Goshen was the best land in Egypt.
21
ουτος-
D--NSM καυχημα-N3M-NSN συ-
P--GS και-C ουτος-
D--NSM θεος-N2--NSM συ-
P--GS οστις-
X--NSM ποιεω-VAI-AAI3S εν-P συ-
P--DS ο-
A--APN μεγας-A3L-APN και-C ο-
A--APN ενδοξος-A1B-APN ουτος-
D--APN ος-
--APN οραω-VBI-AAI3P ο-
A--NPM οφθαλμος-N2--NPM συ-
P--GS