बाइबल

 

Hosea 8:13

पढाई करना

       

13 διότι-C ἐάν-C θύω-VA--AAS3P θυσία-N1A-ASF καί-C ἐσθίω-VB--AAS3P κρέας-N3--APN κύριος-N2--NSM οὐ-D προςδέχομαι-VF--FMI3S αὐτός- D--APN νῦν-D μιμνήσκω-VS--FPI3S ὁ- A--APF ἀδικία-N1A-APF αὐτός- D--GPM καί-C ἐκδικέω-VF--FAI3S ὁ- A--APF ἁμαρτία-N1A-APF αὐτός- D--GPM αὐτός- D--NPM εἰς-P *αἴγυπτος-N2--ASF ἀποστρέφω-VAI-AAI3P καί-C ἐν-P *ἀσσύριος-N2--DPM ἀκάθαρτος-A1B-APN ἐσθίω-VF--FMI3P

बाइबल

 

2 Kings 17:3

पढाई करना

       

3 ἐπί-P αὐτός- D--ASM ἀναβαίνω-VZI-AAI3S *σαλαμανασαρ-N---NSM βασιλεύς-N3V-NSM *ἀσσύριος-N2--GPM καί-C γίγνομαι-VCI-API3S αὐτός- D--DSM *ωσηε-N---NSM δοῦλος-N2--NSM καί-C ἐπιστρέφω-VAI-AAI3S αὐτός- D--DSM μαναα-N---ASN

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Heaven and Hell #170

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 603  
  

170. REPRESENTATIVES AND APPEARANCES IN HEAVEN

The man who thinks from natural light alone is unable to comprehend that there is anything in heaven like what is in the world, the reason being that from natural light he had thought and confirmed himself in the idea that angels are only minds and that minds are, as it were, ethereal breaths having, as a consequence, no senses like those of men, thus no eyes and if no eyes no objects of sight. Yet, an angel has all the senses that a man has, and much more exquisite senses. Indeed, the light by which angels see is much brighter than the light by which man sees. That angels are men in the most perfect form, and enjoy every sense may be seen above (73-77), and that the light in heaven is much brighter than the light in the world (126-132).

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.