बाइबल

 

Genesis 20:8

पढाई करना

       

8 καί-C ὀρθρίζω-VAI-AAI3S *αβιμελεχ-N---NSM ὁ- A--ASN πρωΐ-D καί-C καλέω-VAI-AAI3S πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM παῖς-N3D-APM αὐτός- D--GSM καί-C λαλέω-VAI-AAI3S πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN ῥῆμα-N3M-APN οὗτος- D--APN εἰς-P ὁ- A--APN οὖς-N3T-APN αὐτός- D--GPM φοβέω-VCI-API3P δέ-X πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM ἄνθρωπος-N2--NPM σφόδρα-D

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #2521

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

2521. Verse 5 Did he not say to me, She is my sister? And she herself also said, He is my brother. In the uprightness of my heart and in the blamelessness of my hands have I done this.

'Did he not say to me' means exoneration from having thought in this fashion. 'She is my sister' means that it was the rational which ought to be consulted. 'And she herself also said, He is my brother' means that the rational itself so declared that celestial good should be coupled with it. 'In the uprightness of my heart' means that such thinking was the product of innocence and simple good. 'And in the blamelessness of my hands have I done this' means the product of the affection for truth, and thus of all that enables one so to think.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.