बाइबल

 

Genesis 16

पढाई करना

   

1 *σαρα-N---NSF δέ-X ὁ- A--NSF γυνή-N3K-NSF *αβραμ-N---GSM οὐ-D τίκτω-V1I-IAI3S αὐτός- D--DSM εἰμί-V9--IAI3S δέ-X αὐτός- D--DSF παιδίσκη-N1--NSF *αἰγυπτία-A1--NSF ὅς- --DSF ὄνομα-N3M-NSN *αγαρ-N---NSF

2 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *σαρα-N---NSF πρός-P *αβραμ-N---ASM ἰδού-I συνκλείω-VAI-AAI3S ἐγώ- P--AS κύριος-N2--NSM ὁ- A--GSN μή-D τίκτω-V1--PAN εἰςἔρχομαι-VB--AAD2S οὖν-X πρός-P ὁ- A--ASF παιδίσκη-N1--ASF ἐγώ- P--GS ἵνα-C τεκνοποιέω-VA--AAS2S ἐκ-P αὐτός- D--GSF ὑποἀκούω-VAI-AAI3S δέ-X *αβραμ-N---NSM ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF *σαρα-N---GSF

3 καί-C λαμβάνω-VB--AAPNSF *σαρα-N---NSF ὁ- A--NSF γυνή-N3K-NSF *αβραμ-N---GSM *αγαρ-N---ASF ὁ- A--ASF *αἰγυπτία-A1--ASF ὁ- A--ASF ἑαυτοῦ- D--GSF παιδίσκη-N1--ASF μετά-P δέκα-M ἔτος-N3E-APN ὁ- A--GSN οἰκέω-VA--AAN *αβραμ-N---ASM ἐν-P γῆ-N1--DSF *χανααν-N----S καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASF *αβραμ-N---DSM ὁ- A--DSM ἀνήρ-N3--DSM αὐτός- D--GSF αὐτός- D--DSM γυνή-N3K-ASF

4 καί-C εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3S πρός-P *αγαρ-N---ASF καί-C συνλαμβάνω-VBI-AAI3S καί-C ὁράω-VBI-AAI3S ὅτι-C ἐν-P γαστήρ-N3--DSF ἔχω-V1--PAI3S καί-C ἀτιμάζω-VSI-API3S ὁ- A--NSF κυρία-N1A-NSF ἐναντίον-P αὐτός- D--GSF

5 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *σαρα-N---NSF πρός-P *αβραμ-N---ASM ἀδικέω-V2--PPI1S ἐκ-P σύ- P--GS ἐγώ- P--NS δίδωμι-VX--XAI1S ὁ- A--ASF παιδίσκη-N1--ASF ἐγώ- P--GS εἰς-P ὁ- A--ASM κόλπος-N2--ASM σύ- P--GS ὁράω-VB--AAPNSF δέ-X ὅτι-C ἐν-P γαστήρ-N3--DSF ἔχω-V1--PAI3S ἀτιμάζω-VSI-API1S ἐναντίον-P αὐτός- D--GSF κρίνω-VA--AAO3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἀνά-P μέσος-A1--ASM ἐγώ- P--GS καί-C σύ- P--GS

6 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *αβραμ-N---NSM πρός-P *σαρα-N---ASF ἰδού-I ὁ- A--NSF παιδίσκη-N1--NSF σύ- P--GS ἐν-P ὁ- A--DPF χείρ-N3--DPF σύ- P--GS χράομαι-V3--PMD2S αὐτός- D--DSF ὡς-C ἄν-X σύ- P--DS ἀρεστός-A1--NSN εἰμί-V9--PAS3S καί-C κακόω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASF *σαρα-N---NSF καί-C ἀποδιδράσκω-VBI-AAI3S ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN αὐτός- D--GSF

7 εὑρίσκω-VB--AAI3S δέ-X αὐτός- D--ASF ἄγγελος-N2--NSM κύριος-N2--GSM ἐπί-P ὁ- A--GSF πηγή-N1--GSF ὁ- A--GSN ὕδωρ-N3T-GSN ἐν-P ὁ- A--DSF ἔρημος-N2--DSF ἐπί-P ὁ- A--GSF πηγή-N1--GSF ἐν-P ὁ- A--DSF ὁδός-N2--DSF *σουρ-N----S

8 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSF ὁ- A--NSM ἄγγελος-N2--NSM κύριος-N2--GSM *αγαρ-N---VSF παιδίσκη-N1--VSF *σαρα-N---GSF πόθεν-D ἔρχομαι-V1--PMI2S καί-C ποῦ-D πορεύομαι-V1--PMI2S καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN *σαρα-N---GSF ὁ- A--GSF κυρία-N1A-GSF ἐγώ- P--GS ἐγώ- P--NS ἀποδιδράσκω-V1--PAI1S

9 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X αὐτός- D--DSF ὁ- A--NSM ἄγγελος-N2--NSM κύριος-N2--GSM ἀποστρέφω-VD--APD2S πρός-P ὁ- A--ASF κυρία-N1A-ASF σύ- P--GS καί-C ταπεινόω-VC--APD2S ὑπό-P ὁ- A--APF χείρ-N3--APF αὐτός- D--GSF

10 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSF ὁ- A--NSM ἄγγελος-N2--NSM κύριος-N2--GSM πληθύνω-V1--PAPNSM πληθύνω-VF2-FAI1S ὁ- A--ASN σπέρμα-N3M-ASN σύ- P--GS καί-C οὐ-D ἀριθμέω-VC--FPI3S ἀπό-P ὁ- A--GSN πλῆθος-N3E-GSN

11 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSF ὁ- A--NSM ἄγγελος-N2--NSM κύριος-N2--GSM ἰδού-I σύ- P--NS ἐν-P γαστήρ-N3--DSF ἔχω-V1--PAI2S καί-C τίκτω-VF--FMI2S υἱός-N2--ASM καί-C καλέω-VF--FAI2S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM *ισμαηλ-N---ASM ὅτι-C ἐπιἀκούω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSF ταπείνωσις-N3I-DSF σύ- P--GS

12 οὗτος- D--NSM εἰμί-VF--FMI3S ἄγροικος-A1B-NSM ἄνθρωπος-N2--NSM ὁ- A--NPF χείρ-N3--NPF αὐτός- D--GSM ἐπί-P πᾶς-A3--APM καί-C ὁ- A--NPF χείρ-N3--NPF πᾶς-A3--GPM ἐπί-P αὐτός- D--ASM καί-C κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN πᾶς-A3--GPM ὁ- A--GPM ἀδελφός-N2--GPM αὐτός- D--GSM καταοἰκέω-VF--FAI3S

13 καί-C καλέω-VAI-AAI3S *αγαρ-N---NSF ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM λαλέω-V2--PAPGSM πρός-P αὐτός- D--ASF σύ- P--NS ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--NSM ἐπιὁράω-VB--AAPNSM ἐγώ- P--AS ὅτι-C εἶπον-VBI-AAI3S καί-C γάρ-X ἐνώπιον-P ὁράω-VBI-AAI1S ὁράω-VV--APPASM ἐγώ- P--DS

14 ἕνεκεν-P οὗτος- D--GSM καλέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN φρέαρ-N3T-ASN *φρέαρ-N3T-NSN ὅς- --GSM ἐνώπιον-P ὁράω-VBI-AAI3P ἰδού-I ἀνά-P μέσος-A1--ASM *καδης-N---GS καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASM *βαραδ-N---GS

15 καί-C τίκτω-VBI-AAI3S *αγαρ-N---NSF ὁ- A--DSM *αβραμ-N---DSM υἱός-N2--ASM καί-C καλέω-VAI-AAI3S *αβραμ-N---NSM ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN ὁ- A--GSM υἱός-N2--GSM αὐτός- D--GSM ὅς- --ASM τίκτω-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM *αγαρ-N---NSF *ισμαηλ-N---ASM

16 *αβραμ-N---NSM δέ-X εἰμί-V9--IAI3S ὀγδοήκοντα-M ἕξ-M ἔτος-N3E-GPN ἡνίκα-D τίκτω-VBI-AAI3S *αγαρ-N---NSF ὁ- A--ASM *ισμαηλ-N---ASM ὁ- A--DSM *αβραμ-N---DSM

   

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #1894

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

1894. That Sarai is truth adjoined to good, has been said and shown before (n. 1468 and elsewhere), as also that Abram is the Lord’s internal man, which is Jehovah. The Lord’s internal man, which is Jehovah, is called Man, because no one is man except Jehovah alone; for man, in the genuine sense, signifies that Esse from which man is. The Esse itself from which man is, is the Divine, consequently the celestial and the spiritual. Without the Divine celestial and spiritual, there is nothing human in man, but only a sort of animal nature, such as there is in beasts. It is from the Esse of Jehovah, or of the Lord, that every man is man; and from this also he is called man. The celestial which makes the man is that he loves the Lord and loves the neighbor; in this way is he man, because he is an image of the Lord, and because he has this from the Lord; otherwise he is a wild beast.

[2] That Jehovah or the Lord is the only Man, and that men have it from Him that they are called men, also that one is more man than another, may be seen above (n. 49, 288, 477, 565); and the same may also be seen from the fact that Jehovah, or the Lord, appeared as Man to the fathers of the Most Ancient Church, and afterwards also to Abraham and to the prophets; and on this account also the Lord, after there was no man any longer on the earth, or no longer anything celestial and spiritual among men, deigned to assume the human nature by being born as are other men, and to make that nature Divine; and in this way also He is the only Man. Besides, the universal heaven presents before the Lord the image of a man, because it presents Himself. From this, heaven is called the Grand Man, and this especially from the fact that the Lord there is all in all.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #477

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

477. That “Man” is the Most Ancient Church has been often said and shown above; for in the supreme sense the Lord Himself alone is Man. From this the celestial church is called Man, as being a likeness, and from this the spiritual church is afterwards so called because it was an image. But in a general sense everyone is called a man who has human understanding; for man is man by virtue of understanding, and according thereto one person is more a man than another, although the distinction of one man from another ought to be made according to his faith as grounded in love to the Lord.

[2] That the Most Ancient Church, and every true church, and hence those who are of the church, or who live from love to the Lord and from faith in Him, are especially called “man” is evident from the Word, as in Ezekiel:

I will cause man to multiply upon you, all the house of Israel, all of it; I will cause to multiply upon you man and beast, that they may be multiplied and bear fruit; and I will cause you to dwell according to your antiquities; and I will do better unto you than at your beginnings; and I will cause man to walk upon you, My people Israel (Ezekiel 36:10-11, 12),

where by “antiquities” is signified the Most Ancient Church; by “beginnings” the Ancient Churches; by the “house of Israel” and “people Israel” the primitive church, or Church of the Gentiles; all which churches are called “man.”

[3] So in Moses:

Remember the days of eternity, understand ye the years of generation and generation; when the Most High would give the nations an inheritance, when He would set apart the sons of man, He set the bounds of the peoples according to the number of the sons of Israel (Deuteronomy 32:7-8),

where by the “days of eternity” is meant the Most Ancient Church; by “generation and generation” the Ancient Churches; the “sons of man” are those who were in faith toward the Lord, which faith is the “number of the sons of Israel.” That a regenerate person is called “man” appears from Jeremiah:

I beheld the earth, and lo it was empty and void; and the heavens, and they had no light; I beheld, and lo, no man, and all the birds of the heavens were fled (Jeremiah 4:23, 25), where “earth” signifies the external man; “heaven” the internal; “man” the love of good; the “birds of the heavens” the understanding of truth.

[4] Again:

Behold the days come that I will sow the house of Israel, and the house of Judah, with the seed of man, and with the seed of beast (Jeremiah 31:27), where “man” signifies the internal man, “beast” the external.

In Isaiah:

Cease ye from man in whose nostrils is breath, for wherein is he to be accounted of (Isaiah 2:22), where by “man” is signified a man of the church.

Again:

Jehovah shall remove man far away, and many things shall be left in the midst of the land (Isaiah 6:12), speaking of the vastation of man, in that there should no longer exist either good or truth.

Again:

The inhabitants of the earth shall be burned, and man shall be left very little (Isaiah 24:6), where “man” signifies those who have faith.

Again:

The paths have been desolated, the farer on the path hath ceased, he hath made vain the covenant, he hath despised the cities, he hath not regarded man, the earth mourneth and languisheth (Isaiah 33:8-9), denoting the man who in the Hebrew tongue is “Enosh.”

Again:

I will make a man more precious than fine gold, and a man than the gold of Ophir; therefore I will shake the heavens, and the earth shall be moved out of her place (Isaiah 13:12-13),where the word for man in the first place is “Enosh” and in the second is “Adam.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.