बाइबल

 

Luke 24:25

पढाई करना

       

25 Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:

टीका

 

Explanation of Luke 24

द्वारा Rev. John Clowes M.A.

Verse 1. That the Lord's resurrection early in the morning involves in it the arising of a new Church, both in general and in particular, yea also in singular, thus that He rises again daily, yea every moment, in the minds of the regenerate.

Verses 2-4. On which occasion they who are in the affection of good and truth experience the removal of all false principles, so that Divine good and Divine truth are made manifest.

Verses 5-7. By which they are led into holy adoration, and are admonished that the Lord's Humanity was made Divine, when the hereditary principle received from the mother was separated by temptation combats.

Verses 8-12. They therefore communicate this truth to those, who had before been instructed concerning it, but as yet they cannot receive it.

Verse 12. Nevertheless they who are more principled in the doctrine of faith are led to make enquiry about it, and seeing that in the Lord all truth was made Divine Good, they are excited to adoration.

Verses 13-17. They too, who are in the doctrine of charity and faith united, reason together on the subject, and by their reasonings bring the Lord near to and present with them, though they do not know it.

Verses 17-27. By which nearness and presence they are finally instructed, that the Divine principle of the Lord led the Human principle into the most grievous temptations, and this even to the last of ability, that He might expel thence every thing that was merely human, until nothing remained but what was Divine.

Verse 27. And that all this was in agreement with what the Word teaches, since there is nothing written in theWord, which does not respect the Lord Himself, his kingdom and Church.

Verses 28-32. They therefore who are in the doctrine of charity and faith united are thus excited to cleave to the Lord with more earnest affection, by virtue of which affection they obtain conjunction with him, and by that conjunction are instructed in the good and truth of faith, by which the Lord makes himself manifest.

Verses 32-36. On which occasion, recollecting the warmth of heavenly love which has been inspired by the Lord's presence, they testify the doctrine of the Lord's glorification to those, who had before received the doctrine of good and truth.

Verses 36-44. So that these latter also are made sensible of the Lord's presence, which is attended with alarm and perplexity, until they are instructed, that the Lord made the very corporeal principle in Himself Divine, both as to its sensual and recipient principles.

Verse 44. And that this was in agreement with the Word throughout, since the things contained in the internal sense are all written of Him, for hence is the sanctity of the Word.

Verses 45-47. Their understandings thus become enlightened by the light of Divine Truth, which teaches, that the Lord by temptation-combats subdued the hells, and glorified His Humanity, and that all obtain remission of sins, who do the work of repentance and believe in Him.

Verses 48-49. They are therefore ordained to testify these things, as soon as the light of Divine Truth in their minds becomes conjoined with the love of Divine Good.

Verses 50-53. For which purpose they receive Divine benediction, and by that benediction are convinced of the glorification of the Lord's Humanity, through its oneness with Divinity, and that this glorified Humanity is the only proper object of worship, because it is the only source of all good and truth in the Church.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Apocalypse Explained #1211

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 1232  
  

1211. And ye that fear Him signifies worship of the Lord by those who are in the good of love, as is evident from the signification of "the fear of God," as being worship from the good of love (See n. 696, 942, 1150).

(Continuation)

[2] Something shall now be said about plants in heaven, as the animals there have already been spoken of. In the heavens, as on the earth, there are plants of all genera and species; yea, in the heavens there are also plants that are not on the earth, for there are composite forms of the different genera and species with infinite variation. This they derive from their origin, of which below. The genera and species of the plants differ in the heavens as the genera and species of animals do, of which above.

[3] According to the degrees of light and heat there, paradisal gardens, groves, fields, and plains are seen; and in these, groups of trees and flowers and lawns. In the inmost or third heaven especially there are orchards whose fruits drop oils; beds of flowers from which fragrant odors are spread abroad, and the seeds of which are sweet to the taste from the fragrance and the oil; and there are lawns diffusing like odors. In the middle or second heaven there are orchards whose fruits drop wine; and flower-beds from which exhale pleasant odors, with seeds of delicate flavor, and also lawns. In the lowest or first heaven there are the same things as in the inmost and in the middle heaven, with a difference of delights and pleasantnesses according to degrees.

[4] Moreover, in the inmost heaven there are fruits and seeds of pure gold, in the middle heaven of silver, and in the lowest heaven of copper; there are also flowers of precious stones and of crystals. All these germinate from the lands there. There are lands there, as with us; but nothing springs up from seed sown, but only from seed created; and creation there is instantaneous, sometimes enduring for a long time and sometimes only for a moment; for they exist there by means of the forces of light and heat from the sun of heaven, which is the Lord, and apart from the forces that serve as substitutes and aids from the light and heat from the sun of the world. This is why the matters in the lands of our globe are fixed, and the germinations are permanent; while the matters or substances in the lands that are in the heavens are not fixed, and consequently the germinations from them are not permanent. There all things are spiritual with a natural appearance; but in the lands that are subject to the sun of our world it is not so. These things have been mentioned to show that in everything spiritual, both in heaven and in the world, and both in the firsts and in the ultimates, there are these three forces, namely, the active force, the creative force, and the formative force; and that these forces proceed continually to their ultimates, in which they close and subsist; and for this reason there are lands also in the heavens, for the lands there are these forces in ultimates. There is this difference, that the lands there are spiritual from their origin, but here they are natural; and the productions from our lands are effected from the spiritual by means of nature, but in those lands without nature.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.