बाइबल

 

John 21:20

पढाई करना

       

20 Then Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee?

टीका

 

Беседа после завтрака

द्वारा Joe David (मशीन अनुवादित Pyccĸий)

This inscription is on a stone at the church hall in South Ronaldsey, in the Orkneys, northeast of Scotland.

Беседа после завтрака

(Комментарий к Иоан 21:15-25)

В первой части этой главы семь учеников вернулись домой в Галилею. Они пошли на рыбалку, увидели Иисуса на берегу, последовали Его наставлениям ловить рыбу на правой стороне лодки, вытащили на берег сеть, заряженную 153 рыбами, и... как начинается вторая часть главы, они только что закончили свой пост с Ним. Теперь они расслабляются.

Иисус говорит Петру: "Любишь ли ты Меня?", а Петр, возможно, немного испугался вопроса, подумав, что ответ очевиден, отвечает "да", а Иисус отвечает: "Покормите Моих агнцев". Еще два раза эта последовательность повторяется, но с некоторыми изменениями. Затем, после этого необычного разговора, Господь рассказывает им всем небольшую притчу о том, что они молоды, а позже стары. Затем Господь говорит Петру, чтобы он следовал за ним, а Петр, видимо, ревнует, спрашивает, что должен делать Иоанн. Господь мягко упрекает Петра в ревности, говоря: "Если этот человек будет терпеть, пока я не приду, что это для тебя?", но затем Он говорит Иоанну, чтобы он тоже следовал за ним.

Наконец, Евангелие от Иоанна, как и сборник всех четырех Евангелий, завершается объяснением Иоанна о том, что он является автором этого Евангелия.

Итак, теперь давайте посмотрим поближе на разговор, притчу и вспышку ревности.

Только двое из семи учеников, Петр и Иоанн, упоминаются в этой части истории. Петр олицетворяет веру или истину, но истина о духовных вещах, в которые мы действительно верим, исходит от Бога. Иоанн олицетворяет добро или любовь к ближнему. Первое пребывает в понимающей части ума, а второе - в волевой части разума.

Говоря Петру, чтобы он кормил Своих овец, Господь говорит, что следовать за Ним означает проповедовать истины, которые все ученики теперь знают о Господе, о Его пришествии и о том, как нужно вести жизнь, чтобы быть последователем Господа в новой церкви. В разговоре Господь является прямым и зондирующим. "Симон, сын Ионаса, возлюби меня больше, чем это?" Я думаю, что Петра спрашивают, любит ли он Господа, Иисуса, больше, чем Его собратьев по Галилее, хотя это и двусмысленно, но может означать: "Любишь ли Ты Меня больше, чем эти шесть других?". Когда Петр отвечает в первый раз, он говорит: "Господи, ты знаешь, что я люблю тебя".

На этот первый из трех вопросов Господь отвечает: "Покормите моих агнцев", а затем ответ: "Покормите моих овец". И овцы, и ягнята - это люди, которые любят творить добро, но если овцы - это те, кто любят творить добро ради ближнего, то ягнята - это те, кто творит добро ради Господа. Первый - духовное добро, а второй выше и называется небесным добром. Но люди, которые хотят делать добро, во-первых, не знают, что такое добро, они должны учиться этому у Слова и учиться. Поэтому Петру говорят "накормить их", то есть сказать, что истина должна указывать, как должно совершаться добро. Для того, чтобы делать то, что хорошо, воля, которая хочет, и понимание, которое знает, как идти об этом, должны быть объединены. Для успешной христианской жизни, или в большем масштабе, христианская церковь, 'Петр' и 'Иоанн' должны работать в гармонии.

Потом приходит притча. "Когда ты был молод, ты готовился и делал то, что хотел сам. Но когда ты стареешь, ты должен протянуть руку помощи, и другой понесет тебя туда, куда ты не хочешь идти".

Похоже, это не вписывается сюда, но, конечно, вписывается, и в двух смыслах. Первый способ приведен в библейском тексте; речь идет о смерти Господа, о том, что все пророчества вели Его к распятию, как уже упоминалось. Второй путь - это урок для всех нас. Когда мы молоды, уверены в себе и сильны, мы чувствуем, что можем делать то, что хотим и не нуждаемся ни в какой помощи. Искушения совершить зло, с которым мы сами можем справиться. Но когда мы становимся мудрее, мы понимаем, что вся наша сила исходит от Господа, и если мы и дальше будем зависеть только от самих себя, искушения из ада будут слишком сильны, и нас будут вести к тому, чтобы мы делали то, что ад хочет для нас, а не то, чего мы хотим. Мы должны с самого начала научиться следовать за Господом и полагаться на Него. Об этом Он говорит в конце притчи, где она, кажется, не подойдет, пока мы не поймем притчу. "И когда Он говорил это, Он сказал им: следуйте за Мною". Это то, что нам тоже нужно сделать.

Петр радуется этой проповеди истины и, возможно, чувствует, что его выделили, но он также понимает, что Иоанн тоже любит Господа и в ответ любит Его. Поэтому он спрашивает: "А что этот человек должен делать?". Кажется, что нужной гармонии еще нет, и что Петр ревнует к этой связи и, возможно, надеется быть уверенным в том, что он номер один... но этого не происходит. Питеру просто говорят, что это не имеет значения; он должен делать работу, которую ему дали.

Я вспоминаю историю Якоба и Исау, в Бытии 25где Исав первенец и унаследует от Исаака право рождения и благословение, как полагается ему. Иаков, придуманный своей матерью, обманывает Исаака и крадет то, что принадлежит Исаву. Затем он убегает в Падан-Арам и остается там со своим дядей и становится богатым. Только на обратном пути он борется с ангелом и меняет свое имя на Израиль, он снова встречается с Исавом. Изменение имени означает, что теперь, когда Иаков богат истиной из Слова, теперь дружеской встречей с Исавом, тоже богат, что два близнеца могут притчами соединиться в одном персонаже, называемом Израиль, что означает соединение добра и истины в разуме.

Исау означает нечто похожее на Иоанна, они оба символизируют доброту или истинную милосердие. Иаков означает что-то похожее на Петра, они оба олицетворяют истину, выученную из Слова. Любая кажущаяся вражда между ними, которая важнее, может сделать их обоих бесполезными, а в человеке, который становится ангелом (к которому каждый должен стремиться), нет никакой вражды. Истина дает возможность добра, а добро вдохновляет на истину, чтобы что-то сделать. Хотя мы можем думать и говорить о них по отдельности, но они (в совершенстве в Господе и в меньшей степени в ангелах) соединяются в единство, чтобы казаться женатыми. Брак Божественного добра и Божественной истины является источником всего творения. Да, всего творения.

Этот брак добра и истины, а также потребность в том, чтобы оба работали в нашей жизни, в равновесии и гармонии, является основной Новой Христианской концепцией.

В Евангелиях есть еще одна история, которая происходит после этой. В ней остальные ученики присоединяются к семи упомянутым здесь, чтобы услышать последние повеления Господа.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Apocalypse Explained #786

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 1232  
  

786. And the stroke of his death was healed, signifies the discordance apparently cleared away by means of devised conjunctions of works with faith. This is evident from the signification of "the stroke of death," as being discordance with the Word; for "stroke of death" has a like signification here as "the head wounded to death" just above. That "strokes" signify in the Word such things as destroy the church and the spiritual life of man may be seen above n. 584; and as doctrine from the Word constitutes the church, so when doctrine disagrees with the Word there is no longer a church, but only a religion that counterfeits the church. The above is evident also from the signification of "being healed," that is, of the "stroke," as being that this discordance was apparently cleared away by devised conjunctions of works with faith. That this is the signification of "being healed," when "the stroke of death" signifies disagreement with the Word, can be seen without further argument. Nevertheless, that this stroke was not healed, but only apparently cleared away, will be seen in what follows. In the first place something shall be said in passing about the conjunctions of good works with faith that are devised by those who have believed themselves to be keener and more sagacious than all others, and at the same time to be endowed with such gifts of genius as to be able by reasonings from fallacies to induce upon any falsity whatever an appearance of truth. But in order that this may be investigated, presented to the comprehension, and afterwards unfolded, I will here speak of those conjunctions of good works with faith, by means of which the disagreement with the Word is apparently cleared away, some of which are believed by the simple, and some devised by the learned.

[2] 1. The very simple know no otherwise than that faith alone consists in believing those things that are in the Word, and that are taught therefrom by the doctrine of the church.

2. The less simple do not know what faith alone is; they merely know that faith is to believe what must be done; and few of them make any distinction between believing and doing.

3. Others, however, suppose that faith produces good works, but do not consider how it produces them.

4. Others think that faith must always precede, and that goods are brought forth from it, or spring from it as fruit does from a tree.

5. Some believe that this is done by man's co-operation, others that it is done without his cooperation.

6. But as the doctrine declares that faith alone without good works is what saves, therefore some make no account of good works, saying in their heart that everything they do is good in God's sight, and that evils are not seen by God.

7. But as deeds and works, and doing and working, are so frequently mentioned in the Word, from the necessity of reconciling the Word with that dogma, they devise various modes of conjunctions that are not consistent, and yet are such that faith is kept by itself, and works by themselves, to the end that salvation may be in faith, and nothing of it in works.

8. Some conjoin faith with the endeavor to do good with those who have attained to the last stage of justification, yet with an endeavor that derives nothing from the voluntary part of man, but only from influx or inspiration, since the good that is from the voluntary part of man is in itself not good.

9. Some conjoin faith with the Lord's merit, saying that this works all things pertaining to man's life, while man does not know it.

10. Some conjoin faith with moral good and with civil good, which are goods that are to be done for the sake of life in the world, not for the sake of eternal life; and they contend that these are the goods that are meant by the "deeds" and "works," and "doing" and "working," mentioned in the Word; and that for the sake of the uses there, good works must be taught and preached before the laity, because they have no knowledge of the arcana respecting the conjunction of faith and works, and some cannot comprehend them.

11. Many of the learned suppose that in faith alone all are conjoined, that is, that love to God, charity towards the neighbor, the good of life, works, the Lord's merit, and God, are all included in faith alone, except that man thinks, wills, and does something from himself respecting these.

12. It is to be known that many other modes of conjunction have been devised, and that still more are devised by the same persons in the spiritual world; for spiritual thought can spread forth into innumerable things that natural thought cannot reach. I have seen a certain person in the spiritual world who had thought out hundreds of modes of conjunction, and in every one there was a progress in the train of thought from a beginning through means to an end; but when he had reached the end, and believed that he now saw the conjunction, he was enlightened and perceived that the more interiorly he thought upon the subject the more he separated faith from good works instead of conjoining them. From this it can be seen what the modes of conjunction are that have been devised especially by the learned, by which the disagreement of this dogma with the Word may appear like an agreement, which is what is meant by "the stroke of death of the beast was healed."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.