बाइबल

 

Genesi 29:3

पढाई करना

       

3 E quivi si raunavano tutte le gregge, e i pastori rotolavano quella pietra d’in su la bocca del pozzo, e abbeveravano le pecore; e poi tornavano la pietra al suo luogo, in su la bocca del pozzo.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #3766

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

3766. In the field. That this signifies for the churches, is evident from the signification of a “field,” as being the church as to good (n. 2971). In the Word the church is signified by “land,” “ground,” and “field,” but with a difference. The reason why “field” signifies the church, is that the church as a field receives the seeds of good and truth; for the church has the Word, from which come these seeds; and this is the reason why everything in a field signifies that which is of the church, such as sowing, reaping, standing corn, wheat, barley, and other things, and this also with a difference.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #2971

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

2971. The field and the cave that was therein. That this signifies as to the good and the truth of faith, is evident from the signification of “field” as being the church, also the good itself of the church. The celestial, or good, which is of love to the Lord and of charity toward the neighbor, is compared to “ground,” and also to “field;” it is also called “ground” and “field;” because the celestial or good is that which receives the truths of faith, which are compared to seeds and are also called “seeds.” The same is evident also from the signification of a “cave,” as being the truth of faith which is in obscurity (see n. 2935); it is said to be in obscurity because it is with the spiritual (see n. 1043, 2708, 2715).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.