बाइबल

 

Genesi 25:12

पढाई करना

       

12 OR queste sono le generazioni d’Ismaele, figliuolo di Abrahamo, il quale Agar Egizia, serva di Sara, avea partorito ad Abrahamo.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #3281

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

3281. 'And Isaac was a son of forty years' means from His own power by means of the conflicts brought about by temptations. This is clear from the representation of 'Isaac' as the Divine Rational, often dealt with already, from the meaning of 'forty' as temptations, dealt with in 730, 862, and from the meaning of 'years' as states, dealt with in 23, 487, 488, 493, 893, 2788. Consequently the internal sense of these words is that the Lord made His Rational Divine even as regards truth by means of the conflicts brought about by temptations, and so by His own power. For the Lord by His own power made everything human within Himself Divine by means of the temptations He underwent, as has been shown already in 1661, 1663, 1668, 1690, 1787, 2083, 2523, 2632, 2776, 3030, 3043, 3141.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #2523

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

2523. 'She is my sister' means that it was the rational which ought to be consulted, that is to say, He thought that such a consultation should take place. This is clear from the meaning of 'a sister' in this chapter as rational truth, dealt with in 1495, 2508. In the internal sense of the Word the Lord's entire life is described, as it was going to be when He was in the world, even as to His perceptions and thoughts. For these things had been foreseen and provided, since they were from the Divine. A further reason for this provision of them in the internal sense was so that the things of the Lord's life in the world might be manifested as present realities to the angels, who perceive the Word according to its internal sense. In this way the Lord was placed before them, and at the same time the manner in which He gradually cast off the human and put on the Divine. Unless these things had been manifested to the angels as present realities by means of the Word, and also by means of all the religious observances of the Jewish Church, it would have been necessary for the Lord to come into the world immediately after the fall of the Most Ancient Church, which is called 'Man' or Adam; for the Lord's Advent was foretold immediately the Fall took place, Genesis 3:15. And what is more, the human race existing at that time could not otherwise have been saved.

[2] As regards the Lord's life itself, it was a life in which the Human was constantly advancing towards the Divine, even to complete union, as stated many times already. For to fight the hells and overcome them He had to do so from the Human, since no conflict with the hells takes place from the Divine. That being so, He was pleased to put on the human as any other person; to be a small child as any other; to grow in knowledge and cognitions which were represented and meant by Abraham's sojourning in Egypt, Chapter 12, and now in Gerar. Thus He was pleased to develop the rational like any other person and to dispel the shadow enveloping it and to bring it into light, and to do so from His own power. That the Lord advanced in this manner from the Human to the Divine, no one can be in any doubt if he merely considers the fact that He was a small child, and learned to talk as any small child does, and so on. But there was this difference, that the Divine itself dwelt within Him because He had been conceived from Jehovah.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.