बाइबल

 

2 Mose 6:15

पढाई करना

       

15 Die Kinder Simeons sind diese: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar und Saul, der Sohn des kanaanäischen Weibes, das sind Simeons Geschlechter.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Himmlische Geheimnisse #7187

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

7187. „Nun sollst du sehen, was Ich dem Pharao tun werde“,

2. Mose 6:1, bedeutet das deutliche Innewerden, was denen geschehen wird, die anfechten.

Dies erhellt aus der Bedeutung von sehen, sofern es eine Wahrnehmung bezeichnet, wovon Nr. 2150, 3764, 4567, 4723, 5400; hier das deutliche Innewerden, weil es von der Belehrung vom Göttlichen her gesagt wird. Aus der Bedeutung von „was Ich tun werde“, sofern es heißt, was geschehen wird; und aus der vorbildlichen Bedeutung Pharaos, sofern er diejenigen bezeichnet, die durch eingeflößtes Falsches anfechten, wovon Nr. 6651, 6679, 6683, 7107, 7110, 7126, 7142.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Himmlische Geheimnisse #6679

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

6679. „Und taten nicht, wie der König Ägyptens zu ihnen geredet hatte“, 2 Mose 1:17, bedeutet, es sei nicht so geschehen, wie die im Falschen Befindlichen beabsichtigten.

Dies erhellt aus der Bedeutung von „sie taten nicht, wie er geredet hatte“, sofern es heißt, es sei nicht so geschehen, wie sie beabsichtigten, daß sie nämlich die Wahrheiten nicht zerstören konnten, die durch die Söhne bezeichnet werden, daß sie aber auf alle mögliche Weise sie zu zerstören suchten: Nr. 6676; und aus der Bedeutung des Königs von Ägypten, sofern er das getrennte Wißtümliche bezeichnet, das gegen das Wahre der Kirche ist, wovon Nr. 6651, somit das Falsche, denn jenes Wißtümliche ist ein Falsches.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.