बाइबल

 

Deutéronome 1

पढाई करना

1 Voici les paroles que Moïse adressa à tout Israël, de l'autre côté du Jourdain, dans le désert, dans la plaine, vis-à-vis de Suph, entre Paran, Tophel, Laban, Hatséroth et Di-Zahab.

2 Il y a onze journées depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séir, jusqu'à Kadès-Barnéa.

3 Dans la quarantième année, au onzième mois, le premier du mois, Moïse parla aux enfants d'Israël selon tout ce que l'Eternel lui avait ordonné de leur dire.

4 C'était après qu'il eut battu Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et Og, roi de Basan, qui habitait à Aschtaroth et à Edréi.

5 De l'autre côté du Jourdain, dans le pays de Moab, Moïse commença à expliquer cette loi, et dit:

6 L'Eternel, notre Dieu, nous a parlé à Horeb, en disant: Vous avez assez demeuré dans cette montagne.

7 Tournez-vous, et partez; allez à la montagne des Amoréens et dans tout le voisinage, dans la plaine, sur la montagne, dans la vallée, dans le midi, sur la côte de la mer, au pays des Cananéens et au Liban, jusqu'au grand fleuve, au fleuve d'Euphrate.

8 Voyez, j'ai mis le pays devant vous; allez, et prenez possession du pays que l'Eternel a juré à vos pères, Abraham, Isaac et Jacob, de donner à eux et à leur postérité après eux.

9 Dans ce temps-là, je vous dis: Je ne puis pas, à moi seul, vous porter.

10 L'Eternel, votre Dieu, vous a multipliés, et vous êtes aujourd'hui aussi nombreux que les étoiles du ciel.

11 Que l'Eternel, le Dieu de vos pères, vous augmente mille fois autant, et qu'il vous bénisse comme il vous l'a promis!

12 Comment porterais-je, à moi seul, votre charge, votre fardeau et vos contestations?

13 Prenez dans vos tribus des hommes sages, intelligents et connus, et je les mettrai à votre tête.

14 Vous me répondîtes, en disant: Ce que tu proposes de faire est une bonne chose.

15 Je pris alors les chefs de vos tribus, des hommes sages et connus, et je les mis à votre tête comme chefs de mille, chefs de cent, chefs de cinquante, et chefs de dix, et comme ayant autorité dans vos tribus.

16 Je donnai, dans le même temps, cet ordre à vos juges: Ecoutez vos frères, et jugez selon la justice les différends de chacun avec son frère ou avec l'étranger.

17 Vous n'aurez point égard à l'apparence des personnes dans vos jugements; vous écouterez le petit comme le grand; vous ne craindrez aucun homme, car c'est Dieu qui rend la justice. Et lorsque vous trouverez une cause trop difficile, vous la porterez devant moi, pour que je l'entende.

18 C'est ainsi que je vous prescrivis, dans ce temps-là, tout ce que vous aviez à faire.

19 Nous partîmes d'Horeb, et Nous parcourûmes en entier ce grand et affreux désert que vous avez vu; Nous prîmes le chemin de la montagne des Amoréens, comme l'Eternel, notre Dieu, Nous l'avait ordonné, et Nous arrivâmes à Kadès-Barnéa.

20 Je vous dis: Vous êtes arrivés à la montagne des Amoréens, que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.

21 Vois, l'Eternel, ton Dieu, met le pays devant toi; monte, prends-en possession, comme te l'a dit l'Eternel, le Dieu de tes pères; ne crains point, et ne t'effraie point.

22 Vous vous approchâtes tous de moi, et vous dîtes: Envoyons des hommes devant nous, pour explorer le pays, et pour nous faire un rapport sur le chemin par lequel nous y monterons et sur les villesnous arriverons.

23 Cet avis me parut bon; et je pris douze hommes parmi vous, un homme par tribu.

24 Ils partirent, traversèrent la montagne, et arrivèrent jusqu'à la vallée d'Eschcol, qu'ils explorèrent.

25 Ils prirent dans leurs mains des fruits du pays, et nous les présentèrent; ils nous firent un rapport, et dirent: C'est un bon pays, que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.

26 Mais vous ne voulûtes point y monter, et vous fûtes rebelles à l'ordre de l'Eternel, votre Dieu.

27 Vous murmurâtes dans vos tentes, et vous dîtes: C'est parce que l'Eternel nous hait, qu'il nous a fait sortir du pays d'Egypte, afin de nous livrer entre les mains des Amoréens et de nous détruire.

28 Où monterions-nous? Nos frères nous ont fait perdre courage, en disant: C'est un peuple plus grand et de plus haute taille que nous; ce sont des villes grandes et fortifiées jusqu'au ciel; nous y avons même vu des enfants d'Anak.

29 Je vous dis: Ne vous épouvantez pas, et n'ayez pas peur d'eux.

30 L'Eternel, votre Dieu, qui marche devant vous, combattra lui-même pour vous, selon tout ce qu'il a fait pour vous sous vos yeux en Egypte,

31 puis au désert, où tu as vu que l'Eternel, ton Dieu, t'a porté comme un homme porte son fils, pendant toute la route que vous avez faite jusqu'à votre arrivée en ce lieu.

32 Malgré cela, vous n'eûtes point confiance en l'Eternel, votre Dieu,

33 qui allait devant vous sur la route pour vous chercher un lieu de campement, la nuit dans un feu afin de vous montrer le chemin où vous deviez marcher, et le jour dans une nuée.

34 L'Eternel entendit le bruit de vos paroles. Il s'irrita, et jura, en disant:

35 Aucun des hommes de cette génération méchante ne verra le bon pays que j'ai juré de donner à vos pères,

36 excepté Caleb, fils de Jephunné; il le verra, lui, et je donnerai à lui et à ses enfants le pays sur lequel il a marché, parce qu'il a pleinement suivi la voie de l'Eternel.

37 L'Eternel s'irrita aussi contre moi, à cause de vous, et il dit: Toi non plus, tu n'y entreras point.

38 Josué, fils de Nun, ton serviteur, y entrera; fortifie-le, car c'est lui qui mettra Israël en possession de ce pays.

39 Et vos petits enfants, dont vous avez dit: Ils deviendront une proie! et vos fils, qui ne connaissent aujourd'hui ni le bien ni le mal, ce sont eux qui y entreront, c'est à eux que je le donnerai, et ce sont eux qui le posséderont.

40 Mais vous, tournez-vous, et partez pour le désert, dans la direction de la mer Rouge.

41 Vous répondîtes, en me disant: Nous avons péché contre l'Eternel; Nous monterons et Nous combattrons, comme l'Eternel, notre Dieu, Nous l'a ordonné. Et vous ceignîtes chacun vos armes, et vous fîtes le projet téméraire de monter à la montagne.

42 L'Eternel me dit: Dis-leur: Ne montez pas et ne combattez pas, car je ne suis pas au milieu de vous; ne vous faites pas battre par vos ennemis.

43 Je vous parlai, mais vous n'écoutâtes point; vous fûtes rebelles à l'ordre de l'Eternel, et vous montâtes audacieusement à la montagne.

44 Alors les Amoréens, qui habitent cette montagne, sortirent à votre rencontre, et vous poursuivirent comme font les abeilles; ils vous battirent en Séir, jusqu'à Horma.

45 A votre retour, vous pleurâtes devant l'Eternel; mais l'Eternel n'écouta point votre voix, et ne vous prêta point l'oreille.

46 Vous restâtes à Kadès, où le temps que vous y avez passé fut de longue durée.

टीका

 

Juge

  
St Lucy before the Judge, by Lorenzo Lotto

Il est facile de voir le lien entre le fait de juger et la vérité. Dans un tribunal, l'objectif du juge est de trouver la vérité. Dans un match de tennis ou de volley-ball, nous comptons sur les juges de ligne pour dire si une balle a atterri en dedans ou en dehors. En patinage artistique, nous comptons sur les juges pour donner des avis d'experts impartiaux. Et en termes plus courants, chaque fois que quelqu'un juge quelque chose, nous espérons que c'est sur la base de la vérité.

Il n'est donc pas étonnant que, dans la Bible, juger et le jugement représentent la mise en œuvre de la vérité. Selon les circonstances, le jugement peut consister à enseigner la vérité, à déterminer le caractère de quelqu'un à partir de la vérité ou à mettre de l'ordre dans les choses conformément à la vérité.

Il y a cependant une particularité : lorsque le Seigneur est qualifié de juge, cela signifie en fait le Bien divin, plutôt que la Vérité divine. C'est parce que le Seigneur nous juge en fin de compte par amour, et sa vérité découle de cet amour.

(सन्दर्भ: L'Apocalypse Expliquée 1200; Arcanes Célestes 2231, 2235, 2258, 2372, 3921, 6397 [1-2], 6766, 7206, 8685, 8694, 8728, 8972, 9047, 9857)

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcanes Célestes #8972

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

8972. Vers. 1. Et voici les jugements que tu pèseras devant eux, signifie les vrais extérieurs, tels qu'ils seront dans l'état civil où est l'Église représentative, vrais qui découlent des vrais internes appartenant à l'ordre dans les deux ; que ce soit là ce qui est signifié par les jugements qui devaient être posés devant les fils d'Israël, on le voit par la signification des jugements, en ce qu'ils sont les vrais, numéros 2235, 6397, 7206, 8685, 8695. Que les jugements soient les vrais, c'est parce que tout jugement se fait par les vrais, par suite faire le jugement signifie dans la Parole faire le vrai, c'est-à-dire, juger selon les vrais. Mais au pluriel les jugements signifient les lois civiles, ainsi les vrais extérieurs tels qu'ils sont dans l'état civil : il est dit

« où est l'Église représentative ; et cela, parce qu'intérieurement ils contiennent en eux et enveloppent ces vrais qui appartiennent à l'ordre dans les cieux, comme on peut le voir par leur sens interne. Les lois qui ont été portées et commandées par le Seigneur pour les fils d'Israël, étaient distinguées en Préceptes, Jugements et Statuts ; étaient appelées préceptes celles qui appartenaient à la vie, jugements celles qui appar tenaient à l'état civil, et statuts celles qui appartenaient au culte. Quant à ce qui concerne spécialement les jugements, ce sont les lois qui sont contenues dans ce chapitre et aussi dans quelques chapitres suivants ; ces jugements avaient servi de lois dans une Église où les internes, qui appartiennent au ciel et à l'Église, étaient représentés par des externes ; mais ils ne servent pas de lois dans une Église, où les internes ne sont plus représentés par les externes, comme est l'Église Chrétienne ; cela vient de ce que les internes ont été révélés à l'homme de cette Église, et qu'en conséquence la communication avec le ciel se fait par les internes, et non par les externes, comme précédemment : c'est pour cette raison, que l'homme de l'Église chrétienne n'est pas tenu d'observer dans la forme externe les lois qui sont appelées jugements et statuts, mais il doit les observer dans la forme interne : la Sainteté demeure toujours en elles, parce qu'en elles-mêmes elles contiennent les saints ; il en est aussi de même de toutes les choses en général et en particulier qui, dans la Parole, ont été commandées sur les sacrifices ; quoiqu'elles aient été abrogées, toujours est-il qu'elles sont des saints de la Parole d'après les Divins qui sont en elles et qu'elles représentaient ; car lorsqu'elles sont lues par l'homme chrétien, les Divins qui sont en elles, et qu'elles représentaient, sont aperçus dans les cieux, et remplissent du saint les anges, et alors en même temps l'homme qui lit, au moyen de l'influx provenant des anges, et plus encore si l'homme lui-même pense alors en même temps aux Divins qui sont en elles : de là il est bien évident que la Parole de l'Ancien Testament est aussi très-sainte. Que les lois portées et commandées par le Seigneur pour les fds d'Israël aient été distinguées en Préceptes qui concernaient la vie, en Jugements qui concernaient l'état civil, et en Statuts qui concernaient le culte, on le voit dans Moïse :

« Jéhovah dit à Moïse : Va, dis-leur : Retournez dans vos tentes ; maistoi, ici tiens-toi avec Moi, afin que je te prononce tous les Préceptes, et les Statuts, et les Jugemcnts, que tu leur enseigneras, afin qu'ils les fassent. » - Deutéronome 5:28.

Dans le Même :

« Au reste, voilà les Préceptes, les Statuts et les Jugements, qu'a prescrits Jéhovah votre Dieu, » pour vous enseigner. » - Deutéronome 6:1.

Dans le Même :

« Tu garderas donc les Préceptes, et les Statuts et les Jugements, que Moi je te prescris aujourd'hui afin que tu les fasses. » - Deutéronome 7:11.

Dans David :

« S'ils abandonnent, ses fils, ma Loi, et dans mes Jugements ne marchent point ; si mes Statuts ils profanent, et mes Préceptes ils ne gardent point, je visiterai par la verge leur prévarication. » - Psaumes 89:31, 32, 33. -En outre , toutes les Lois, en tant qu'elles apparte-tenaient à l'Église représentative, étaient appelées en général Jugements et Statuts, conjme dans Moïse :

« Maintenant donc, Israël ! écoute les Statuts et les Jugements que Moi je vais vous enseigner, afin que vous les fassiez : quelle (est) la nation grande, qui ait des Statuts et des Jugements justes, comme toute cette loi, que Moi je vais donner devant vous aujourd'hui ? » - Deutéronome 4:1, Deutéronome 5:1.

Dans Ézéchiel :

« Jérusalem a changé mes Jugements en impiété plus que les nations, et mes Statuts plus que les terres qui (sont) autour d'elle ; car mes Jugements ils ont répudié, et dans mes Statuts ils n'ont point marché. » - Ézéchiel 5:6-7.

Dans le Même :

« Que dans mes Statuts ils marchent, et que mes Jugements ils gardent, pour faire la vérité. » - Ézéchiel 18:9.

Outre un grand nombre de fois ailleurs, comme . Deutéronome 26:17. Ézéchiel 11:12, 20, 20:11, 13, 25, 37:24.

  
/ 10837