बाइबल

 

maastamuutto 23

पढाई करना

   

1 "Älä levitä valheellista huhua, äläkä anna apuasi syylliselle rupeamalla vääräksi todistajaksi.

2 Älä ole joukon mukana tekemässä pahaa, äläkä todista riita-asiassa niin, että taivut joukon mukaan ja väännät oikean vääräksi.

3 Älä ole puolueellinen alhaisen hyväksi hänen asiassansa.

4 Jos tapaat vihollisesi härän tai aasin eksyksissä, niin saata se hänelle takaisin.

5 Jos näet vihamiehesi aasin makaavan kuormansa alla, niin älä jätä häntä auttamatta, vaan auta häntä sitä päästämään.

6 Älä väännä vääräksi keskuudessanne asuvan köyhän oikeutta hänen riita-asiassansa.

7 Pysy erilläsi väärästä asiasta, äläkä surmaa viatonta ja syytöntä, sillä minä en julista syyllistä syyttömäksi.

8 Äläkä ota lahjusta, sillä lahjus sokaisee näkevät ja vääristää syyttömien asiat.

9 Muukalaista älä sorra, sillä te tiedätte muukalaisen mielialan, koska itsekin olette olleet muukalaisina Egyptin maassa.

10 Kuutena vuotena kylvä maasi ja korjaa sen sato.

11 Mutta seitsemäntenä vuotena jätä se korjaamatta ja lepäämään, että kansasi köyhät saisivat siitä syödä; ja mitä jäljelle jää, sen metsän eläimet syökööt. Samoin tee viinitarhallesi ja öljytarhallesi.

12 Kuusi päivää tee työtäsi, mutta lepää seitsemäs päivä, että härkäsi ja aasisi saisivat hengähtää ja orjattaresi poika ynnä muukalainen saisivat virkistyä.

13 Kaikkea, mitä minä olen sanonut teille, noudattakaa. Vierasten jumalien nimiä älkää mainitko, älköön niitä kuuluko teidän huuliltanne.

14 Kolme kertaa vuodessa vietä juhlaa minun kunniakseni.

15 Pidä happamattoman leivän juhla: seitsemänä päivänä syö happamatonta leipää, niinkuin minä olen sinua käskenyt, määrättynä aikana aabib-kuussa, sillä siinä kuussa sinä olet lähtenyt Egyptistä; mutta tyhjin käsin älköön tultako minun kasvojeni eteen.

16 Ja vietä leikkuujuhla, kun leikkaat uutiset viljastasi, jonka olet kylvänyt vainioon, ja korjuujuhla vuoden lopussa, kun korjaat satosi vainiolta.

17 Kolme kertaa vuodessa tulkoon kaikki sinun miesväkesi Herran, Herran, kasvojen eteen.

18 Älä uhraa minun teurasuhrini verta happamen leivän ohella. Ja minun juhlauhrini rasvaa älköön jääkö yön yli seuraavaan aamuun.

19 Parhaat maasi uutisesta tuo Herran, Jumalasi, huoneeseen. Älä keitä vohlaa emänsä maidossa.

20 Katso, minä lähetän enkelin sinun edellesi varjelemaan sinua tiellä ja johdattamaan sinua siihen paikkaan, jonka minä olen valmistanut.

21 Ole varuillasi hänen edessään ja kuule häntä äläkä pahoita hänen mieltänsä. Hän ei jätä teidän rikoksianne rankaisematta, sillä minun nimeni on hänessä.

22 Mutta jos sinä kuulet häntä ja teet kaikki, mitä minä käsken, niin minä olen sinun vihollistesi vihollinen ja vastustajaisi vastustaja.

23 Sillä minun enkelini käy sinun edelläsi ja johdattaa sinut amorilaisten, heettiläisten, perissiläisten, kanaanilaisten, hivviläisten ja jebusilaisten maahan, ja minä hävitän heidät.

24 Älä kumarra heidän jumaliansa, älä palvele niitä äläkä tee, niinkuin he tekevät, vaan kukista ne maahan ja murskaa niiden patsaat.

25 Palvelkaa Herraa, Jumalaanne, niin hän siunaa sinun ruokasi ja juomasi, ja minä pidän puutteen sinusta kaukana.

26 Ei keskensynnyttäjää eikä hedelmätöntä ole sinun maassasi oleva. Ja sinun päiviesi luvun minä teen täydeksi.

27 Minä lähetän kauhuni sinun edelläsi ja saatan hämminkiin kaikki kansat, joiden luo sinä tulet, ja ajan kaikki vihollisesi pakoon sinun edestäsi.

28 Ja minä lähetän herhiläisiä sinun edelläsi karkoittamaan hivviläiset, kanaanilaiset ja heettiläiset sinun tieltäsi.

29 Mutta minä en karkoita heitä sinun tieltäsi yhtenä vuotena, ettei maa tulisi autioksi eivätkä metsän pedot lisääntyisi sinun vahingoksesi;

30 vähitellen minä karkoitan heidät sinun tieltäsi, kunnes olet tullut kyllin lukuisaksi ottamaan haltuusi maan.

31 Ja minä asetan sinun rajasi Kaislamerestä filistealaisten mereen ja erämaasta Eufrat-virtaan asti; sillä minä annan maan asukkaat teidän valtaanne, ja sinä karkoitat heidät tieltäsi.

32 Älä tee liittoa heidän äläkä heidän jumaliensa kanssa.

33 Älkööt he jääkö asumaan sinun maahasi, etteivät saattaisi sinua tekemään syntiä minua vastaan; sillä jos sinä palvelet heidän jumaliansa, on se sinulle paulaksi."

   

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #9306

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

9306. Take heed of his face. That this signifies holy fear, is evident from the signification of “taking heed of the face,” when said of the Lord, who is here meant by “the angel,” as being to be afraid lest He be angry on account of evils, or lest He be provoked on account of transgressions; as follows. To fear these things is holy fear (concerning which see above, n. 2826, 3718, 3719, 5459, 5534, 7280, 7788, 8816, 8925). It is said “take heed of his face,” because by the “face” is signified the interior things that belong to the life, thus those of the thought and affection, and especially those of the faith and the love. The reason is that the face has been formed according to the image of man’s interior things, in order that those which are of the internal man may appear in the external man; thus that those which are of the spiritual world may appear before the sight in the natural world, and so affect the neighbor. That the face exhibits in a visible form, or as it were in a mirror, the things which the man thinks and loves, is known. (That such are the faces of the sincere, and especially of angels, see n. 1999, 2434, 3527, 3573, 4066, 4326, 4796-4799, 5102, 5695, 6604, 8248-8250.)

Wherefore in the original tongue “the face” is a general term employed to describe the affections which exist and appear in a man, such as gratitude, favor, benevolence, help, kindness; and also as unmercifulness, anger, revenge; consequently in that tongue “the face,” taken with what it is joined to, means “near to,” “with,” “before,” “for the sake of,” and also “against;” thus whatever is in oneself, from oneself, for oneself, and against oneself; for as before said, the face is the man himself, or that which is in the man and shows itself.

[2] From all this it can be known what is signified by the “face of Jehovah,” or by the “face of the angel,” by whom is here signified the Lord as to His Divine Human; namely, the Divine good of the Divine love, and the Divine truth from this Divine good; for these are in Jehovah or the Lord, and they are from Him; nay, they are Himself (n. 222, 223, 5585). From this it is evident what is signified by the “faces of Jehovah” in the benediction:

Jehovah make His faces to shine upon thee, and be merciful unto thee; Jehovah lift up His faces unto thee, and give thee peace (Numbers 6:25-26).

God be merciful unto us, and bless us, and cause His faces to shine upon us (Psalms 67:1).

In like manner in Psalms 80:3, 7, (Psalms 80:7)19; 119:135; Daniel 19:17 and elsewhere.

[3] Hence it is that the Lord as to the Divine Human is called “the angel of the faces of Jehovah” in Isaiah:

I will make mention of the mercies of Jehovah. He will recompense them according to His mercies, and according to the multitude of His mercies; and He became their Savior; and the angel of His faces saved them, because of His love, and because of His pity (Isaiah 63:7-9).

That the Lord as to the Divine Human is called “the angel of the faces of Jehovah” is because the Divine Human is the Divine Itself in face, that is, in form, as the Lord also teaches in John:

If ye had known Me, ye had known My Father also; and from henceforth ye have known Him, and have seen Him. Philip said, Show us the Father. Jesus said unto him, Am I so long time with you, and hast thou not known Me, Philip? He that hath seen Me hath seen the Father. I am in the Father, and the Father in Me. Believe Me that I am in the Father, and the Father in Me (John 14:7-11).

[4] By “the face of Jehovah” or the Lord is also signified anger, vengeance, punishment, and evil, for the reason that from the common idea that all things are from God the simple believe that evil also is from Him, especially the evil of punishment; and therefore in accordance with this common idea, and also according to the appearance, anger, vengeance, punishment, and evil are attributed to Jehovah or the Lord; when yet these are not from the Lord, but from man (on which subject see n. 1861, 2447, 5798, 6071, 6832, 6991, 6997, 7533, 7632, 7877, 7926, 8197, 8227, 8228, 8282, 8483, 8632, 8875, 9128). Such is the signification here of “take heed of his face, provoke him not, for he will not endure your transgression.” And also in Leviticus:

Whosoever shall eat any blood, I will set My faces against the soul that eateth blood, and will cut him off from the midst of his people (Leviticus 17:10).

I have set my faces against the city for evil, and not for good (Jeremiah 21:10).

The face of Jehovah is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth (Psalms 34:16).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #8875

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

8875. Am a zealous God. That this signifies that falsity and evil are therefrom, is evident from the fact that in the genuine sense “a zealous God” denotes the Divine truth of the Divine good, for “God” is predicated of truth (n. 2586, 2769, 2807, 2822, 3921, 4287, 4402, 7010, 7268, 8301), and “zealous” of good (as will be seen below). But relatively to those who do not receive the Divine truth of the Lord’s Divine good, “a zealous God” denotes falsity and evil; for they who are in the opposite perceive Divine truth as falsity, and Divine good as evil; because everyone sees these things from his own quality. Hence it is that the zeal of the Lord, which in itself is love and compassion, appears to them as anger; for when the Lord from love and mercy protects His own in heaven, they who are in evil are indignant and angry against the good, and rush into the sphere where the Divine truth and Divine good are, with the endeavor to destroy those who are there; and then the Divine truth of the Divine good works in them and makes them feel torments such as are in hell. Hence it is that they attribute wrath and anger to the Divine, and also all evil, when yet in the Divine there is absolutely nothing of anger, and absolutely nothing of evil; but pure clemency and mercy.

[2] From all this it is evident why “zealous” signifies falsity and evil, and “zeal” signifies anger. See what has been shown above on these subjects, namely, that wrath and anger are attributed to the Lord, when yet they are with those who are in evil, or who are in anger against the Divine (n. 5798, 6997, 8284, 8483). (That in like manner evils, punishments, and vastations are attributed to the Lord, when yet in the Lord there is nothing but love and mercy, see n. 2447, 6071, 6559, 6991, 6997, 7533, 7632, 7643, 7679, 7710, 7877, 7926, 8214, 8223, 8226-8228, 8282, 8632; also that the evil devastate themselves, and cast themselves into damnation and hell by endeavoring to destroy what is good and true, n. 7643, 7679, 7710, 7926, 7989; as also that the Lord appears to everyone according to his quality, n. 1861, 6832, 8197.) That “the zeal of the Lord” denotes love and mercy, and that when the Lord protects the good against the evil, it appears as hostility and also as anger, is evident from the following passages in the Word.

[3] That “the zeal of the Lord” denotes love and mercy, in Isaiah:

Look forth from the heavens, and behold from the habitation of Thy holiness and of Thy comeliness. And where is Thy zeal and Thy mighty deeds? The yearning of Thy bowels and Thy compassions toward me have restrained themselves (Isaiah 63:15); where “zeal” denotes mercy, which is the “yearning of the bowels,” and is predicated of good; for it is said “Thy zeal and Thy mighty deeds,” where “zeal” is said of good, and “mighty deeds” of truth; in like manner “the yearning of the bowels” is said of good, and “compassions” is said of truth; so likewise “the habitation of holiness” denotes the heaven where they are who are of the celestial kingdom, and “the habitation of comeliness,” the heaven where they are who are of the spiritual kingdom. From this it is also evident that in the Word where mention is made of good, mention is also made of truth, on account of the heavenly marriage, which is that of good and truth, in every detail of the Word, as in the case of the two names of the Lord, “Jesus” and “Christ,” which signify the Divine marriage that is in the Lord (on which see n. 683, 793, 801, 2516, 4138, 5138, 5502, 6343, 7945, 8339).

[4] In the same:

Unto us a child is born, unto us a Son is given; and the government shall be upon His shoulder, and He called His name Wonderful, Counselor, God, Hero, Father of Eternity, Prince of Peace. To the multiplying of His government and peace there shall be no end. The zeal of Jehovah shall perform this (Isaiah 9:6-7).

This is said of the Lord and of His coming; “the zeal of Jehovah shall perform this,” denotes that He will do it from the ardent love of saving the human race. Again:

Out of Jerusalem shall go forth remains, and an escape from Mount Zion. The zeal of Jehovah shall perform this (Isaiah 37:32).

“The zeal of Jehovah shall perform this” denotes that He will do it from love and mercy.

[5] In Ezekiel:

Thus said the Lord Jehovih, Now will I bring back the captivity of Jacob, and will have mercy upon the whole house of Israel; and I will be zealous for the name of My holiness (Ezekiel 39:25); where being “zealous” denotes to have compassion.

In David:

The zeal of Thy house hath eaten me up (Psalms 69:9);

speaking of the Lord; “the zeal of the house of Jehovah” denotes His love toward those who receive good and truth, for these are “the house of Jehovah.”

[6] That when the zeal or mercy of the Lord protects the good it appears as hostility, is manifest in Isaiah:

Jehovah shall go forth as a Hero; He shall stir up zeal like a man of war; He shall shout and cry, He shall prevail over His enemies (Isaiah 42:13).

In Joel:

Jehovah shall be zealous for His land, and shall spare His people (Joel 2:18).

[7] That the zeal of the Lord is called “anger” and “wrath” because mercy so appears to the evil, is manifest in these passages:

Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples which are around you, for Jehovah thy God in the midst of thee is a zealous God; lest the anger of Jehovah thy God be kindled against thee, and He destroy thee from off the faces of the earth (Deuteronomy 6:14-15).

They provoked Him to zeal with strange ones, with abominations they rendered Him angry. They sacrificed to demons. They have moved My zeal with that which is not God; they have provoked Me to anger with their vanities (Deuteronomy 32:16-17, 21).

When Mine anger shall be spent and I shall make My wrath to rest on them, it shall repent Me; and they shall know that I Jehovah have spoken in My zeal, when I shall have consummated My wrath upon them (Ezekiel 5:13).

The angel of Jehovah in me said unto me, Cry thou, saying, Thus said Jehovah Zebaoth, I have been zealous for Jerusalem and for Zion with great zeal. For with great indignation I am indignant against the careless nations (Zech. 1:14-15; 8:2).

I will pour upon them Mine indignation, all the wrath of Mine anger; for all the earth shall be devoured in the fire of My zeal (Zeph. 3:8).

Jehovah will not please to pardon him, but then the anger of Jehovah shall smoke; and His zeal against that man, and all the curse shall rest upon him (Deuteronomy 29:20).

How long, O Jehovah! wilt Thou be angry forever? Shall Thy zeal burn like a fire? Pour out Thine anger upon the nations that have not known Thee (Psalms 79:5-6).

In like manner the zeal of Jehovah is described as “anger” in Psalms 38:1; Ezekiel 16:42; 23:25; 38:19. From all this it can be seen what is meant by “the zeal of Jehovah,” or what by “a zealous God;” namely, that in the genuine sense are meant love and mercy; but in a sense not genuine, such as appears to those who are in evils and falsities, anger and vastation are signified.

[8] Be it known that Jehovah, that is, the Lord, is especially called “zealous,” or “an avenger,” when that is corrupted which ought to reign universally with the man of the church, namely, the Divine, which must be loved, or thought of, or feared, above all things. When this has been corrupted or destroyed, then instead of heavenly light mere thick darkness usurps its place, for there is no longer any influx of this light from the Divine, because there is no reception. For this reason it is said, “I am Jehovah thy God, a zealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the sons, upon the thirds and upon the fourths of them that hate Me,” and this in case they worshiped other gods or made unto themselves a graven image or likenesses; for these things corrupt the Divine which ought to reign universally.

[9] Therefore it is declared in like manner elsewhere in Moses:

Take heed lest ye make you a graven image of any figure, for Jehovah God is a devouring fire, a zealous God (Deuteronomy 4:23-24).

Thou shalt not adore another God; for Jehovah, whose name is Zealous, zealous is He (Exodus 34:14).

This was so severely forbidden in the case of the Israelitish nation because the adoration of other gods, of graven things, and of images, was destructive of every representative of the church among them; for in heaven Jehovah, that is, the Lord, is the universal regnant; His Divine fills all things there, and makes the life of all. If anything had been worshiped instead of the Divine, every representative would have perished, and thus the communication with heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.