बाइबल

 

Amos 5

पढाई करना

   

1 Kuulkaa tämä Herran sana, itkuvirsi, jonka minä viritän teistä, te Israelin heimo.

2 Kaatunut on neitsyt Israel eikä enää nouse; hän viruu kaadettuna maassansa, eikä ole, kuka hänet nostaisi.

3 Sillä näin sanoo Herra, Herra: Kaupunkiin, josta ennen lähti tuhat, jää jäljelle sata; ja josta lähti sata, siihen jää kymmenen jäljelle, Israelin heimoa.

4 Sillä näin sanoo Herra Israelin heimolle: Etsikää minua, niin te saatte elää.

5 Älkää etsikö Beeteliä, älkää menkö Gilgaliin älkääkä vaeltako Beersebaan. Sillä Gilgal viedään pakkosiirtolaisuuteen, ja Beetel joutuu tuhon omaksi.

6 Etsikää Herraa, niin te saatte elää, ettei hän tulena tunkeutuisi Joosefin huoneeseen ja kuluttaisi sitä eikä olisi sammuttajaa Beetelillä-

7 te, jotka muutatte oikeuden koiruohoksi ja vanhurskauden maahan kukistatte.

8 Hän, joka on tehnyt Otavan ja Kalevanmiekan ja muuttaa synkeyden aamuksi ja pimentää päivän yöksi ja kutsuu kokoon meren vedet ja vuodattaa ne maan pinnalle-Herra on hänen nimensä,

9 hänen, joka äkisti tuottaa väkevälle hävityksen, ja niin tulee hävitys linnoitukseen.

10 He vihaavat sitä, joka portissa oikeutta puoltaa, ja totuuden puhuja on heille kauhistus.

11 Sentähden, koska te poljette vaivaista ja otatte häneltä viljaveroa, niin vaikka te rakennatte taloja hakatusta kivestä, te ette niissä asu; vaikka te istutatte ihania viinitarhoja, te ette niistä viiniä juo.

12 Sillä minä tiedän, että teidän rikoksenne ovat monet ja teidän syntinne raskaat: te vainoatte vanhurskasta ja otatte lahjuksia ja väännätte vääräksi portissa köyhäin asian.

13 Sentähden ymmärtäväinen vaikenee tänä aikana, sillä se on paha aika.

14 Etsikää hyvää, älkääkä pahaa, että te eläisitte. Silloin Herra, Jumala Sebaot, on oleva teidän kanssanne, niinkuin te sanotte.

15 Vihatkaa pahaa ja rakastakaa hyvää ja saattakaa oikeus voimaan portissa: ehkäpä Herra, Jumala Sebaot, armahtaa Joosefin jäännöstä.

16 Sillä näin sanoo Herra, Jumala Sebaot, Herra: Kaikilla toreilla on valitus, kaikilla kaduilla sanotaan: "Voi! Voi!" Peltomiehiä kutsutaan surun viettoon ja itkuvirren taitajia valittajaisiin.

17 Ja kaikissa viinitarhoissa on valitus, sillä minä käyn sinun keskitsesi, sanoo Herra.

18 Voi teitä, jotka toivotte Herran päivän tulemista. Miksi hyväksi on teille Herran päivä? Se on oleva pimeys, eikä valkeus-

19 ikäänkuin jos joku pakenisi leijonaa ja häntä kohtaisi karhu, tahi joku tulisi kotiin ja nojaisi kätensä seinään ja häntä pistäisi käärme.

20 Eikö Herran päivä ole pimeys, eikä valkeus, eikö se ole synkeys, jossa ei valoa ole?

21 Minä vihaan, minä halveksin teidän juhlianne enkä mielisty teidän juhlakokouksiinne.

22 Sillä vaikka te tuotte minulle polttouhreja ja ruokauhrejanne, eivät ne minulle kelpaa, enkä minä katso teidän yhteysuhrienne, syöttövasikkainne, puoleen.

23 Vie pois minun edestäni virttesi pauhina, en tahdo kuulla sinun harppujesi soittoa.

24 Mutta oikeus virratkoon kuin vesi ja vanhurskaus niinkuin ehtymätön puro.

25 Toitteko te teurasuhreja ja ruokauhreja minulle erämaassa neljänäkymmenenä vuotena, te Israelin heimo?

26 Te olette kantaneet kuningastanne Sikkutia ja Kijjunin-kuvianne, tähtijumalaanne, sitä, jonka te olette itsellenne tehneet.

27 Sentähden minä vien teidät pakkosiirtolaisuuteen tuolle puolelle Damaskon, sanoo Herra. Jumala Sebaot on hänen nimensä.

   

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Apocalypse Explained #782

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 1232  
  

782.And his mouth as the mouth of a lion. That this signifies reasonings from falsities destroying the truths of the church is evident from the signification of mouth, as denoting thought; concerning which see above (n. 580); but in the present case reasoning, of which we shall speak presently. And from the signification of a lion, as denoting infernal falsity as to power; concerning which also see above (n. 278) at the end. The reason is, that by a lion is signified Divine truth; therefore the Lord is also called a lion in the Word. Hence, in the opposite sense, a lion signifies infernal falsity as to the power of destroying Divine truth, and thus the Word; and this is done especially by the falsification and adulteration of it. And because a lion is the most powerful of all animals, and his power increases according to his appetite for devouring, and thus of seizing his prey and tearing it in pieces, therefore by a lion is also signified the desire to destroy the truths of the Word. Similar things are also represented by lions in the spiritual world, for lions also appear there; but their forms are appearances arising from the desire of those who have great power to adulterate and falsify the truths of the Word, whereby they are destroyed; and this power attends them according to the faculty of reasoning. Hence it is that by lion in the Word, in the opposite sense, is signified infernal falsity destroying the truths of the church.

Because these things are signified by a lion; and by the beast which was like a leopard, and which had feet as a bear, are signified reasonings confirming the separation of faith from life, by means of which the goods and truths of the Word are falsified and adulterated; therefore by the mouth of that beast, which was as the mouth of a lion, is signified reasoning from falsities destroying the truths of the Word.

By mouth, in the proper sense, is signified thought; but because a man speaks by the mouth, therefore by the mouth are signified the various things which flow from thought, as instruction, preaching, reasoning - in the present case, reasoning - because reasonings proceeding from the natural man are signified by the beast here treated of.

More, however, will be said upon this subject in the explanation of verses 5-7 of this chapter, where these words occur:

"And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given to him to make war forty and two months. And he opened his mouth for blasphemy against God, to blaspheme his name, his tabernacle, and them that dwell in heaven. And it was given him to make war with the saints, and to overcome them."

From this it is evident what is the nature of their power and desire, and also of the ability they possess, by reasonings, of falsifying the truths and adulterating the goods of the Word.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

बाइबल

 

2 Kings 2:24

पढाई करना

       

24 He looked behind him and saw them, and cursed them in the name of Yahweh. Two female bears came out of the woods, and mauled forty-Two of those youths.